Salmos 102

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Konini ni joo tnoꞌo kaꞌan san nuu ndakuatu san nuu ni, vi Jitoꞌo san,
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Ma chiyata ña ni jin san nuu tnaꞌa san tnundoꞌo.
2 Não me ocultes o rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, dá-te pressa em acudir-me.
3 Chi ñama kuiti kuaꞌan mandiꞌi kiuu ja teku san na kuinio ñuaꞌa,
3 Porque os meus dias, como fumaça, se desvanecem, e os meus ossos ardem como em fornalha.
4 Chi kuaꞌan ma kuita anu san, te ni yichi na kuinio yuku kuii,
4 Ferido como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 Te vini ndatnii yiki san nuu ñii san ja kana ndaꞌu ndevaꞌa san.
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 Te kuu san na kuinio chiukun maa ja oo ti nuu ñuꞌu teꞌa,
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 Te tu kii ñuaꞌna nuu san ja kusun san,
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 Te ndiꞌi ni kiuu ka nani ña ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin san,
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 Te jaa san yaa nuu tniuu ja kaa san xtaa,
9 Por pão tenho comido cinza e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 Te ja jaꞌa ja kiti ini ndevaꞌa ni vi ja tu nini ña ni,
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 Te kuaꞌan mandiꞌi kiuu ja teku san na kuinio in kuandaꞌu ja yaꞌa kuaꞌan,
11 Como a sombra que declina, assim os meus dias, e eu me vou secando como a relva.
12 Su maa ni, vi Jitoꞌo, chi nikuii nikani oo ni,
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 Ndakoo ni, te kundaꞌu ini ni ñuu Sión,
13 Levantar-te-ás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já é vinda a sua hora;
14 Chi ka kutoo ñayiu ka jinokuechi nuu ni yuu nduei yun,
14 porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se condoem do seu pó.
15 Te ñayiu ndiꞌi ñuu vi koyuꞌu niꞌnu ña jin Jitoꞌo,
15 Todas as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória;
16 Chi nuu ndasaꞌa Jitoꞌo ñuu Sión,
16 porque o Senhor edificou a Sião, apareceu na sua glória,
17 Te konini ya tnoꞌo ja ka ndakuatu ñayiu ni ka kendoo ndaꞌu,
17 atendeu à oração do desamparado e não lhe desdenhou as preces.
18 Te na vi tee tnoꞌo yaꞌa, nagua ja na vi kuni ñayiu vajikuei nuu kuee ka,
18 Ficará isto registrado para a geração futura, e um povo, que há de ser criado, louvará ao
19 Chi ni ndiaꞌa Jitoꞌo ndee ini veꞌe ii nuu oo ya ndee andivi,
19 que o Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, baixou vistas à terra,
20 nagua ja konini ya nuu ka kana ndaꞌu ñayiu ka yiꞌi vekaa,
20 para ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte,
21 nagua ja na vi kana ndoso sivi Jitoꞌo nuu ñuu Sión,
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor e o seu louvor, em Jerusalém,
22 nuu vi ndututu ñayiu ndiꞌi ñuu,
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem ao
23 Ni skuita ña ia Dios jin san nuu ichi jika san,
23 Ele me abateu a força no caminho e me abreviou os dias.
24 Te jiñaꞌa san: “Tata Dios, ma ndakuaka ña ni nuu inka makuu maꞌñu san,
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 Chi ndee jaxtnañuꞌu ni saꞌa maa ni ñuyiu,
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Te ñuyiu vi andivi, chi vi naa,
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como uma veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 Su maa ni, chi in ni oo ni, te tu sama saꞌun ni,
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 Te seꞌe ñayiu ka jinokuechi nuu ni,
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.