Provérbios 22

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Guaꞌa ka kuu ja koteku tnoꞌo ja ñayiu guaꞌa kuo, masu ja konevaꞌo kuaꞌa jaguaꞌa.
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 Inuu ni ka kuu ñayiu kuika jin ñayiu kundaꞌu,
2 O rico e o pobre se encontram; o ­SENHOR é o criador de todos eles.
3 Ñayiu jini nagua kuu, chi nuu jini ja vaji jakueꞌe, te kujioi.
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 Vi niꞌo jakuika vi jayiñuꞌu vi jakotekuo,
4 Pela humildade e pelo temor do ­SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 Tnu iñu vi ja skanakau ña oo nuu ichi jika ñayiu kueꞌe.
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 Kaxtnoꞌo ni nuu in suchi luluu ja na kakai ichi ndaa,
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 Ñayiu kuika, chi ka tatnuni nuu ñayiu ka kundaꞌu,
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Na in saꞌa jakueꞌe, te jakueꞌe ndaniꞌi ndatnaꞌa mai,
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 Koo vii koo vaꞌa ñayiu vaꞌa ini,
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 Vi skunu ni ñayiu kuasun ini, te na naa ja ka tee tnaꞌi,
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 Ñayiu jinkuaan ini ja koo vii koo vaꞌi, te kaꞌin tnoꞌo luu,
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 Jito guaꞌa ña Jitoꞌo jin ñayiu ndichi.
12 Os olhos do ­SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 Te ñayiu kuꞌndu, chi kachi: “Yeꞌe yun oo in ndikaꞌa,
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 Yuꞌu ñaꞌa skindee yii ña kuu na kuinio in yau kunu,
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo ­SENHOR cairá nela.
15 Ja tu jiniuꞌu kuu ja oo ini anu suchi kueli.
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 Ñayiu keneꞌe xuꞌun nuu ndaꞌa ñayiu kundaꞌu ja kokuu kuikai,
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 Kuneꞌe xini te konini ron tnoꞌo ka kaꞌan tee ndichi,
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 Chi junkuaan ini ron nuu ja tavaꞌa ron ini anu ron,
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 Te suni ja kaxtnoꞌo rin nuu ron ndee vitna,
19 Para que a tua confiança esteja no ­SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 Te yaꞌa ni tee rin nuu ron oko uxi tnoꞌo jaꞌvi
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 nagua ja kaxtnoꞌo ja kuni ron tnoꞌo ndaa,
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 Ma suꞌu ron ñayiu kundaꞌu, chi kundaꞌui,
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 Chi maa Jitoꞌo kaꞌan niꞌnu ja jaꞌa ñayiu yun
23 porque o ­SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 Ma kondeka tnaꞌa ron jin ñayiu inu yachi ini,
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 Kana saa kutuaꞌa ron nagua ka saꞌi,
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 Ma kiunduu ron nuu tniuu inka ñayiu,
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 Chi nuu tu nagua nevaꞌa ron ja tniuyaꞌu ron,
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 Ma ndasama ron montoo yuu janaꞌa nuu ka ñutnaꞌa ron
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 Tee satniuu guaguaꞌa, chi nuu rey kokunukuechi de,
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.