Provérbios 14

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ñasiꞌi ndichi, chi saꞌa maa ña veꞌe ña.
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas com as próprias mãos a insensata derruba a sua.
2 Ñayiu jika ndaa, chi yuꞌu niꞌnui Jitoꞌo.
2 Quem anda direito teme o Senhor, mas quem segue caminhos enganosos o despreza.
3 Yuꞌu ñayiu vasa kana tnoꞌo teyii ja saꞌa kueꞌe ña jin.
3 A conversa do insensato traz a vara para as suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
4 Nuu tu na isndiki ka oo, te tu na triu ñuꞌu nuu saka.
4 Onde não há bois o celeiro fica vazio, mas da força do boi vem a grande colheita.
5 Testiu ndaa, chi ma kaꞌan tnoꞌo de.
5 A testemunha sincera não engana, mas a falsa transborda em mentiras.
6 Ñayiu kuasun ini, chi ndukui tnoꞌo ndichi, su tu niꞌi.
6 O zombador busca sabedoria e nada encontra, mas o conhecimento vem facilmente ao que tem discernimento.
7 Kujioo jika ni nuu oo ñayiu vasa,
7 Mantenha-se longe do tolo, pois você não achará conhecimento no que ele falar.
8 Chi tnoꞌo ndichi ñayiu niꞌnu ini kuu ja jinkuiꞌnu inio ichi jikai.
8 A sabedoria do homem prudente é discernir o seu caminho, mas a insensatez dos tolos é enganosa.
9 Ñayiu vasa, chi ka saꞌa kuasuin yika kuechi ka saꞌi.
9 Os insensatos zombam da idéia de reparar o pecado cometido, mas a boa vontade está entre os justos.
10 Te in in maa ñayiu, chi ka jini tnoꞌo suchi ini ka tnaꞌi nuu anui,
10 Cada coração conhece a sua própria amargura, e não há quem possa partilhar sua alegria.
11 Te veꞌe ñayiu kueꞌe, chi naa.
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Ka oo ichi ja ka ndakani ini maa ñayiu ja ichi ndaa kuu.
12 Há caminho que parece certo ao homem, mas no final conduz à morte.
13 Te vi ndee ja jaku sii ñayiu uꞌu anui,
13 Mesmo no riso o coração pode sofrer, e a alegria pode terminar em tristeza.
14 Ñayiu vasa, chi kusii ini jin nagua saꞌi,
14 Os infiéis receberão a retribuição de sua conduta, mas o homem bom será recompensado.
15 Ñayiu tu jini nagua kuu, chi ndiꞌi ni tnoꞌo ka kaꞌan ñayiu kandijai.
15 O inexperiente acredita em qualquer coisa, mas o homem prudente vê bem onde pisa.
16 Ñayiu ndichi, chi yuꞌu niꞌnui ia Dios, te kujioi nuu jakueꞌe.
16 O sábio é cauteloso e evita o mal, mas o tolo é impetuoso e irresponsável.
17 Ñayiu ñama kiti ini, chi nani guaa kuu ja tu jiniuꞌu saꞌi.
17 Quem é irritadiço faz tolices, e o homem cheio de astúcias é odiado.
18 Ñayiu tu ka jini nagua kuu, chi ka saꞌa jajin tniuu vasa.
18 Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
19 Te ñayiu kueꞌe, chi ka jaꞌnu jiti nuu ñayiu guaꞌa.
19 Os maus se inclinarão diante dos homens de bem, e os ímpios, às portas da justiça.
20 Te ñayiu kundaꞌu, chi vi ndee ñayiu ndeka tnaꞌa guaꞌa ka jin skexiko ña.
20 Os pobres são evitados até por seus vizinhos, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 Ñayiu skexiko tnaꞌa kuikin, te saꞌi yika kuechi.
21 Quem despreza o próximo comete pecado, mas como é feliz quem trata com bondade os necessitados!
22 Naa ndoñuꞌu ñayiu ndakani ini ja saꞌi jakueꞌe.
22 Não é certo que se perdem os que só pensam no mal? Mas os que planejam o bem encontram amor e fidelidade.
23 Nuu satniuu ndee ñayiu, te niꞌi guaꞌi.
23 Todo trabalho árduo traz proveito, mas o só falar leva à pobreza.
24 Ñayiu ndichi, chi ja kuika nevaꞌi kuu na kuinio in jayiñuꞌu ja ni ndukutui.
24 A riqueza dos sábios é a sua coroa, mas a insensatez dos tolos produz apenas insensatez.
25 Testiu ndaa, chi skaku niꞌnu de ñayiu.
25 A testemunha que fala a verdade salva vidas, mas a testemunha falsa é enganosa.
26 Nuu yuꞌu niꞌnuo Jitoꞌo, te kukanu ndaa inio ja oo guaꞌo,
26 Aquele que teme ao Senhor possui uma fortaleza segura, refúgio para os seus filhos.
27 Nuu ka yuꞌu niꞌnuo Jitoꞌo, te taa ja vi kotekuo,
27 O temor do Senhor é fonte de vida, e afasta das armadilhas da morte.
28 Nuu tatnuni in rey nuu kuaꞌa ñayiu, te oo jayiñuꞌu nuu de.
28 Uma grande população é a glória do rei, mas, sem súditos, o príncipe está arruinado.
29 Ñayiu kuekuee kiti ini, chi jinkuiꞌnu guaꞌa ndevaꞌa ini.
29 O homem paciente dá prova de grande entendimento, mas o precipitado revela insensatez.
30 In ñayiu osii ini, chi ovaꞌi jin yiki kuñui.
30 O coração em paz dá vida ao corpo, mas a inveja apodrece os ossos.
31 Na ñayiu saꞌa ndevaꞌa ña jin ñayiu kundaꞌu, te jiñaꞌi ja kanoo ia ni saꞌa ña jin.
31 Aquele que oprime o pobre com isso despreza o seu Criador, mas quem ao necessitado trata com bondade honra a Deus.
32 Ñayiu kueꞌe, chi kanakaui nuu maa jakueꞌe saꞌi yun.
32 Quando chega a calamidade, os ímpios são derrubados; os justos, porém, até em face da morte encontram refúgio.
33 Nuu anu ñayiu jinkuiꞌnu ini oo tnoꞌo ndichi.
33 A sabedoria repousa no coração dos que têm discernimento e mesmo entre os tolos ela se deixa conhecer.
34 Ñayiu saꞌa ndaa, chi ka saꞌa kaꞌnui ñuu kaꞌnu mai.
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
35 Tee jinokuechi ja jinkuiꞌnu ini, chi kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña rey jin de.
35 O servo sábio agrada o rei, mas o que procede vergonhosamente incorre em sua ira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.