Provérbios 14
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ACF
1 Ñasiꞌi ndichi, chi saꞌa maa ña veꞌe ña.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; mas a tola a derruba com as próprias mãos.
2 Ñayiu jika ndaa, chi yuꞌu niꞌnui Jitoꞌo.
2 O que anda na retidão teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 Yuꞌu ñayiu vasa kana tnoꞌo teyii ja saꞌa kueꞌe ña jin.
3 Na boca do tolo está a punição da soberba, mas os sábios se conservam pelos próprios lábios.
4 Nuu tu na isndiki ka oo, te tu na triu ñuꞌu nuu saka.
4 Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita.
5 Testiu ndaa, chi ma kaꞌan tnoꞌo de.
5 A verdadeira testemunha não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 Ñayiu kuasun ini, chi ndukui tnoꞌo ndichi, su tu niꞌi.
6 O escarnecedor busca sabedoria e não acha nenhuma, para o prudente, porém, o conhecimento é fácil.
7 Kujioo jika ni nuu oo ñayiu vasa,
7 Desvia-te do homem insensato, porque nele não acharás lábios de conhecimento.
8 Chi tnoꞌo ndichi ñayiu niꞌnu ini kuu ja jinkuiꞌnu inio ichi jikai.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos insensatos é engano.
9 Ñayiu vasa, chi ka saꞌa kuasuin yika kuechi ka saꞌi.
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
10 Te in in maa ñayiu, chi ka jini tnoꞌo suchi ini ka tnaꞌi nuu anui,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não participará no íntimo da sua alegria.
11 Te veꞌe ñayiu kueꞌe, chi naa.
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Ka oo ichi ja ka ndakani ini maa ñayiu ja ichi ndaa kuu.
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 Te vi ndee ja jaku sii ñayiu uꞌu anui,
13 Até no riso o coração sente dor e o fim da alegria é tristeza.
14 Ñayiu vasa, chi kusii ini jin nagua saꞌi,
14 O que no seu coração comete deslize, se enfada dos seus caminhos, mas o homem bom fica satisfeito com o seu proceder.
15 Ñayiu tu jini nagua kuu, chi ndiꞌi ni tnoꞌo ka kaꞌan ñayiu kandijai.
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Ñayiu ndichi, chi yuꞌu niꞌnui ia Dios, te kujioi nuu jakueꞌe.
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 Ñayiu ñama kiti ini, chi nani guaa kuu ja tu jiniuꞌu saꞌi.
17 O que se indigna à toa fará doidices, e o homem de maus intentos será odiado.
18 Ñayiu tu ka jini nagua kuu, chi ka saꞌa jajin tniuu vasa.
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes serão coroados de conhecimento.
19 Te ñayiu kueꞌe, chi ka jaꞌnu jiti nuu ñayiu guaꞌa.
19 Os maus inclinam-se diante dos bons, e os ímpios diante das portas dos justos.
20 Te ñayiu kundaꞌu, chi vi ndee ñayiu ndeka tnaꞌa guaꞌa ka jin skexiko ña.
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 Ñayiu skexiko tnaꞌa kuikin, te saꞌi yika kuechi.
21 O que despreza ao seu próximo peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 Naa ndoñuꞌu ñayiu ndakani ini ja saꞌi jakueꞌe.
22 Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 Nuu satniuu ndee ñayiu, te niꞌi guaꞌi.
23 Em todo trabalho há proveito, mas ficar só em palavras leva à pobreza.
24 Ñayiu ndichi, chi ja kuika nevaꞌi kuu na kuinio in jayiñuꞌu ja ni ndukutui.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 Testiu ndaa, chi skaku niꞌnu de ñayiu.
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Nuu yuꞌu niꞌnuo Jitoꞌo, te kukanu ndaa inio ja oo guaꞌo,
26 No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.
27 Nuu ka yuꞌu niꞌnuo Jitoꞌo, te taa ja vi kotekuo,
27 O temor do Senhor é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 Nuu tatnuni in rey nuu kuaꞌa ñayiu, te oo jayiñuꞌu nuu de.
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo a ruína do príncipe.
29 Ñayiu kuekuee kiti ini, chi jinkuiꞌnu guaꞌa ndevaꞌa ini.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente mostra a sua loucura.
30 In ñayiu osii ini, chi ovaꞌi jin yiki kuñui.
30 O sentimento sadio é vida para o corpo, mas a inveja é podridão para os ossos.
31 Na ñayiu saꞌa ndevaꞌa ña jin ñayiu kundaꞌu, te jiñaꞌi ja kanoo ia ni saꞌa ña jin.
31 O que oprime o pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 Ñayiu kueꞌe, chi kanakaui nuu maa jakueꞌe saꞌi yun.
32 Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
33 Nuu anu ñayiu jinkuiꞌnu ini oo tnoꞌo ndichi.
33 No coração do prudente a sabedoria permanece, mas o que está no interior dos tolos se faz conhecido.
34 Ñayiu saꞌa ndaa, chi ka saꞌa kaꞌnui ñuu kaꞌnu mai.
34 A justiça exalta os povos, mas o pecado é a vergonha das nações.
35 Tee jinokuechi ja jinkuiꞌnu ini, chi kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña rey jin de.
35 O rei se alegra no servo prudente, mas sobre o que o envergonha cairá o seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.