Jó 35
John Wycliffe Bible (WYCLIFFE) vs NVI
1 Therfor Helyu spak eft these thingis, Whethir thi thouyt semeth euene,
1 Eliú prosseguiu:
2 `ether riytful, to thee, that thou schuldist seie, Y am riytfulere than God?
2 "Você acha que isso é justo? Pois você diz: ‘Serei absolvido por Deus’.
3 For thou seidist, That, that is good, plesith not thee; ethir what profitith it to thee, if Y do synne?
3 Contudo, você lhe pergunta: ‘Que vantagem tenho eu, e o que ganho, se não pecar? ’
4 Therfor Y schal answere to thi wordis, and to thi frendis with thee.
4 "Desejo responder-lhe, a você e aos seus amigos que estão com você.
5 Se thou, and biholde heuene, and biholde thou the eir, that God is hiyere than thou.
5 Olhe para os céus e veja; mire as nuvens, tão elevadas.
6 If thou synnest `ayens hym, what schalt thou anoye hym? and if thi wickidnessis ben multiplied, what schalt thou do ayens hym?
6 Se você pecar, em que isso o afetará? Se os seus pecados forem muitos, que é que isso lhe fará?
7 Certis if thou doist iustli, what schalt thou yyue to hym; ether what schal he take of thin hond?
7 Se você for justo, o que lhe dará? Ou o que ele receberá de sua mão?
8 Thi wickidnesse schal anoie a man, which is lijk thee; and thi riytfulnesse schal helpe the sone of a man.
8 A sua impiedade só afeta aos homens, seus semelhantes, e a sua justiça, aos filhos dos homens.
9 Thei schulen cry for the multitude of fals chalengeris, and thei schulen weile for the violence of the arm of tirauntis.
9 "Os homens se lamentam sob fardos de opressão; imploram que os libertem do braço dos poderosos.
10 And Joob seide not, Where is God, that made me, and that yaf songis in the nyyt?
10 Mas não há quem pergunte: ‘Onde está Deus, o meu Criador, que de noite faz surgirem cânticos,
11 Which God techith vs aboue the beestis of erthe, and he schal teche vs aboue the briddis of heuene.
11 que nos ensina mais que aos animais da terra e nos faz mais sábios que as aves dos céus? ’
12 There thei schulen crye, and God schal not here, for the pride of yuele men.
12 Quando clamam, ele não responde por causa da arrogância dos ímpios.
13 For God schal not here with out cause, and Almyyti God schal biholde the causis of ech man.
13 Aliás, Deus não escuta a vã súplica que fazem; o Todo-poderoso não lhe dá atenção.
14 Yhe, whanne thou seist, He biholdith not; be thou demed bifor hym, and abide thou hym.
14 Pois muito menos escutará quando você disser que não o vê, que a sua causa está diante dele e que você tem que esperar por ele.
15 For now he bryngith not in his strong veniaunce, nether vengith `greetli felonye.
15 Mais que isso, que a sua ira jamais castiga e que ele não dá a mínima atenção à iniqüidade.
16 Therfor Joob openith his mouth in veyn, and multiplieth wordis with out kunnyng.
16 Assim é que Jó abre a sua boca para dizer palavras vãs; em sua ignorância ele multiplica palavras".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.