Salmos 149

John Wycliffe Bible (WYC) vs BKJ

Sair da comparação
1 The `title of the hundrid and nyne and fourtithe salm. Alleluya. Synge ye to the Lord a newe song; hise heriyng be in the chirche of seyntis.
1 Louvai ao SENHOR. Cantai ao SENHOR uma nova canção, e seu louvor na congregação dos santos.
2 Israel be glad in hym that made hym; and the douytris of Syon make ful out ioye in her king.
2 Regozije-se Israel naquele que o fez, alegrem-se os filhos de Sião no seu Rei.
3 Herie thei his name in a queer; seie thei salm to hym in a tympan, and sautre.
3 Louvem o seu nome na dança; cantem louvores a ele com tamboril e harpa.
4 For the Lord is wel plesid in his puple; and he hath reisid mylde men in to heelthe.
4 Pois o SENHOR tem prazer em seu povo; ele embelezará os mansos com a salvação.
5 Seyntis schulen make ful out ioye in glorie; thei schulen be glad in her beddis.
5 Alegrem-se os santos na glória; cantem alto sobre as suas camas.
6 The ful out ioiyngis of God in the throte of hem; and swerdis scharp on `ech side in the hondis of hem.
6 Estejam em sua boca os altos louvores de Deus, e uma espada de dois fios na sua mão,
7 To do veniaunce in naciouns; blamyngis in puplis.
7 para executarem vingança sobre os pagãos, e punições sobre o povo;
8 To bynde the kyngis of hem in stockis; and the noble men of hem in yrun manaclis.
8 para amarrarem os seus reis com correntes, e os seus nobres com grilhões de ferro;
9 That thei make in hem doom writun; this is glorye to alle hise seyntis.
9 para executarem sobre eles o juízo escrito; todos os seus santos têm esta honra. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.