Provérbios 2
John Wycliffe Bible (WYC) vs NVT
1 Mi sone, if thou resseyuest my wordis, `and hidist myn heestis anentis thee;
1 Meu filho, preste atenção às minhas palavras e guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 that thin eere here wisdom, bowe thin herte to knowe prudence.
2 Dê ouvidos à sabedoria e concentre o coração no entendimento.
3 For if thou inwardli clepist wisdom, and bowist thin herte to prudence;
3 Clame por inteligência e peça entendimento.
4 if thou sekist it as money, and diggist it out as tresours;
4 Busque-os como a prata, procure-os como a tesouros escondidos.
5 thanne thou schalt vndirstonde the drede of the Lord, and schalt fynde the kunnyng of God.
5 Então entenderá o que é o temor do S enhor e obterá o conhecimento de Deus.
6 For the Lord yyueth wisdom; and prudence and kunnyng is of his mouth.
6 Pois o S enhor concede sabedoria; de sua boca vêm conhecimento e entendimento.
7 He schal kepe the heelthe of riytful men, and he schal defende hem that goen sympli.
7 Ele reserva bom senso aos honestos e é escudo para os íntegros.
8 And he schal kepe the pathis of riytfulnesse, and he schal kepe the weies of hooli men.
8 Guarda os caminhos dos justos e protege seus fiéis por onde andam.
9 Thanne thou schalt vndirstonde riytfulnesse, and dom, and equytee, and ech good path.
9 Então você entenderá o que é certo, justo e imparcial e saberá o bom caminho a seguir.
10 If wysdom entrith in to thin herte, and kunnyng plesith thi soule,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento o encherá de alegria.
11 good councel schal kepe thee, and prudence schal kepe thee; that thou be delyuered fro an yuel weie,
11 As escolhas sábias o guardarão, e o entendimento o protegerá.
12 and fro a man that spekith weiward thingis.
12 A sabedoria o livrará das ações dos maus, daqueles cujas palavras são perversas.
13 Whiche forsaken a riytful weie, and goen bi derk weies;
13 Eles se afastam do rumo certo e andam por caminhos sombrios.
14 whiche ben glad, whanne thei han do yuel, and maken ful out ioye in worste thingis;
14 Têm prazer em praticar o mal e aplaudem a maldade dos perversos.
15 whose weies ben weywerd, and her goyingis ben of yuel fame.
15 Suas ações são desonestas, e seus caminhos, tortuosos.
16 That thou be delyuered fro an alien womman, and fro a straunge womman, that makith soft hir wordis;
16 A sabedoria o livrará da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
17 and forsakith the duyk of hir tyme of mariage,
17 Ela abandona o marido, o companheiro de sua juventude, e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 and hath foryete the couenaunt of hir God. For the hous of hir is bowid to deeth, and hir pathis to helle.
18 Entrar na casa dela leva à morte; é a estrada para a sepultura.
19 Alle that entren to hir, schulen not turne ayen, nether schulen catche the pathis of lijf.
19 O homem que a visita está perdido; jamais alcançará os caminhos da vida.
20 That thou go in a good weie, and kepe the pathis of iust men.
20 Portanto, siga os passos dos bons e permaneça nos caminhos dos justos.
21 Forsothe thei that ben riytful, schulen dwelle in the lond; and symple men schulen perfitli dwelle ther ynne.
21 Pois os retos viverão na terra, e os íntegros nela permanecerão.
22 But vnfeithful men schulen be lost fro the loond; and thei that doen wickidli, schulen be takun awey fro it.
22 Os perversos, porém, serão eliminados da terra, e os desleais, arrancados dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.