Provérbios 2
John Wycliffe Bible (WYC) vs BKJ
1 Mi sone, if thou resseyuest my wordis, `and hidist myn heestis anentis thee;
1 Meu filho, se receberes minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos;
2 that thin eere here wisdom, bowe thin herte to knowe prudence.
2 para que inclines teu ouvido à sabedoria, e apliques o teu coração ao entendimento;
3 For if thou inwardli clepist wisdom, and bowist thin herte to prudence;
3 e se clamares por conhecimento, e elevares tua voz por entendimento,
4 if thou sekist it as money, and diggist it out as tresours;
4 se a buscares como à prata e a procurares como a tesouros escondidos,
5 thanne thou schalt vndirstonde the drede of the Lord, and schalt fynde the kunnyng of God.
5 então entenderás o temor do SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 For the Lord yyueth wisdom; and prudence and kunnyng is of his mouth.
6 Porque o SENHOR dá a sabedoria; da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 He schal kepe the heelthe of riytful men, and he schal defende hem that goen sympli.
7 Ele reserva a perfeita sabedoria para os justos; ele é um broquel para aqueles que caminham corretamente.
8 And he schal kepe the pathis of riytfulnesse, and he schal kepe the weies of hooli men.
8 Ele guarda as veredas do juízo, e preserva o caminho dos seus santos.
9 Thanne thou schalt vndirstonde riytfulnesse, and dom, and equytee, and ech good path.
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a equidade; sim, toda boa vereda.
10 If wysdom entrith in to thin herte, and kunnyng plesith thi soule,
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 good councel schal kepe thee, and prudence schal kepe thee; that thou be delyuered fro an yuel weie,
11 a discrição te preservará, e o entendimento te guardará;
12 and fro a man that spekith weiward thingis.
12 para te livrar do caminho do homem mau, do homem que fala coisas perversas;
13 Whiche forsaken a riytful weie, and goen bi derk weies;
13 que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 whiche ben glad, whanne thei han do yuel, and maken ful out ioye in worste thingis;
14 que se regozijam de fazer o mal, e se deleitam com a perversidade dos maus;
15 whose weies ben weywerd, and her goyingis ben of yuel fame.
15 cujas veredas são tortuosas, e são perversos em seus caminhos;
16 That thou be delyuered fro an alien womman, and fro a straunge womman, that makith soft hir wordis;
16 para te livrar da mulher estrangeira, e até mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 and forsakith the duyk of hir tyme of mariage,
17 que abandona o guia da sua mocidade, e se esquece do pacto do seu Deus;
18 and hath foryete the couenaunt of hir God. For the hous of hir is bowid to deeth, and hir pathis to helle.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 Alle that entren to hir, schulen not turne ayen, nether schulen catche the pathis of lijf.
19 Nenhum dos que vão até ela retorna novamente, nem retomam as veredas da vida.
20 That thou go in a good weie, and kepe the pathis of iust men.
20 Para que tu possas andar pelo caminho dos homens bons, e guardar as veredas dos justos.
21 Forsothe thei that ben riytful, schulen dwelle in the lond; and symple men schulen perfitli dwelle ther ynne.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os perfeitos permanecerão nela.
22 But vnfeithful men schulen be lost fro the loond; and thei that doen wickidli, schulen be takun awey fro it.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os transgressores serão exterminados dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.