Provérbios 2

John Wycliffe Bible (WYC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mi sone, if thou resseyuest my wordis, `and hidist myn heestis anentis thee;
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no seu coração os meus mandamentos;
2 that thin eere here wisdom, bowe thin herte to knowe prudence.
2 se você der ouvidos à sabedoria e inclinar o seu coração ao entendimento;
3 For if thou inwardli clepist wisdom, and bowist thin herte to prudence;
3 sim, se você pedir inteligência e gritar por entendimento;
4 if thou sekist it as money, and diggist it out as tresours;
4 se buscar a sabedoria como a prata e a procurar como se procuram tesouros escondidos,
5 thanne thou schalt vndirstonde the drede of the Lord, and schalt fynde the kunnyng of God.
5 então você entenderá o temor do e achará o conhecimento de Deus.
6 For the Lord yyueth wisdom; and prudence and kunnyng is of his mouth.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e a inteligência.
7 He schal kepe the heelthe of riytful men, and he schal defende hem that goen sympli.
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que andam com integridade,
8 And he schal kepe the pathis of riytfulnesse, and he schal kepe the weies of hooli men.
8 guardando as veredas da justiça e conservando o caminho dos seus santos.
9 Thanne thou schalt vndirstonde riytfulnesse, and dom, and equytee, and ech good path.
9 Então você entenderá a justiça, o juízo e a equidade — todas as boas veredas.
10 If wysdom entrith in to thin herte, and kunnyng plesith thi soule,
10 Porque a sabedoria entrará no seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 good councel schal kepe thee, and prudence schal kepe thee; that thou be delyuered fro an yuel weie,
11 O discernimento o guardará e o entendimento o protegerá.
12 and fro a man that spekith weiward thingis.
12 A sabedoria o livrará do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 Whiche forsaken a riytful weie, and goen bi derk weies;
13 dos que abandonam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 whiche ben glad, whanne thei han do yuel, and maken ful out ioye in worste thingis;
14 dos que têm prazer em fazer o mal e se alegram com as perversidades dos maus,
15 whose weies ben weywerd, and her goyingis ben of yuel fame.
15 cujas veredas são tortuosas e que se desviam em seus caminhos.
16 That thou be delyuered fro an alien womman, and fro a straunge womman, that makith soft hir wordis;
16 A sabedoria também o livrará da mulher adúltera, da estranha que lisonjeia com palavras,
17 and forsakith the duyk of hir tyme of mariage,
17 que abandona o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 and hath foryete the couenaunt of hir God. For the hous of hir is bowid to deeth, and hir pathis to helle.
18 porque a casa dela se inclina para a morte, e as suas veredas conduzem para o mundo dos mortos.
19 Alle that entren to hir, schulen not turne ayen, nether schulen catche the pathis of lijf.
19 Todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não encontrarão as veredas da vida.
20 That thou go in a good weie, and kepe the pathis of iust men.
20 Tendo a sabedoria, você andará pelo caminho dos homens de bem e guardará as veredas dos justos.
21 Forsothe thei that ben riytful, schulen dwelle in the lond; and symple men schulen perfitli dwelle ther ynne.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 But vnfeithful men schulen be lost fro the loond; and thei that doen wickidli, schulen be takun awey fro it.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os infiéis serão dela arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.