Provérbios 2

John Wycliffe Bible (WYC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mi sone, if thou resseyuest my wordis, `and hidist myn heestis anentis thee;
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 that thin eere here wisdom, bowe thin herte to knowe prudence.
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 For if thou inwardli clepist wisdom, and bowist thin herte to prudence;
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 if thou sekist it as money, and diggist it out as tresours;
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 thanne thou schalt vndirstonde the drede of the Lord, and schalt fynde the kunnyng of God.
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 For the Lord yyueth wisdom; and prudence and kunnyng is of his mouth.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 He schal kepe the heelthe of riytful men, and he schal defende hem that goen sympli.
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 And he schal kepe the pathis of riytfulnesse, and he schal kepe the weies of hooli men.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Thanne thou schalt vndirstonde riytfulnesse, and dom, and equytee, and ech good path.
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 If wysdom entrith in to thin herte, and kunnyng plesith thi soule,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 good councel schal kepe thee, and prudence schal kepe thee; that thou be delyuered fro an yuel weie,
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 and fro a man that spekith weiward thingis.
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 Whiche forsaken a riytful weie, and goen bi derk weies;
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 whiche ben glad, whanne thei han do yuel, and maken ful out ioye in worste thingis;
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 whose weies ben weywerd, and her goyingis ben of yuel fame.
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 That thou be delyuered fro an alien womman, and fro a straunge womman, that makith soft hir wordis;
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 and forsakith the duyk of hir tyme of mariage,
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 and hath foryete the couenaunt of hir God. For the hous of hir is bowid to deeth, and hir pathis to helle.
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 Alle that entren to hir, schulen not turne ayen, nether schulen catche the pathis of lijf.
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 That thou go in a good weie, and kepe the pathis of iust men.
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 Forsothe thei that ben riytful, schulen dwelle in the lond; and symple men schulen perfitli dwelle ther ynne.
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 But vnfeithful men schulen be lost fro the loond; and thei that doen wickidli, schulen be takun awey fro it.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.