Provérbios 1
John Wycliffe Bible (WYC) vs NTLH
1 The parablis of Salomon, the sone of Dauid, king of Israel;
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi e rei de Israel.
2 to kunne wisdom and kunnyng;
2 Estes provérbios nos ajudam a dar valor à sabedoria e aos bons conselhos e a entender os pensamentos mais profundos.
3 to vndurstonde the wordis of prudence; and to take the lernyng of teching; to take riytfulnesse, and dom, and equyte;
3 Eles nos ensinam a vivermos de maneira inteligente e a sermos corretos, justos e honestos.
4 that felnesse be youun to litle children, and kunnyng, and vndurstonding to a yong wexynge man.
4 Podem também tornar sábia uma pessoa sem experiência e ensinar os moços a serem ajuizados.
5 A wise man heringe schal be wisere; and a man vndurstondinge schal holde gouernails.
5 Estes provérbios aumentam a sabedoria dos sábios e orientam os instruídos,
6 He schal perseyue a parable, and expownyng; the wordis of wise men, and the derk figuratif spechis of hem.
6 fazendo que entendam o significado escondido dos provérbios e dos ditados e compreendam os mistérios que os estudiosos procuram explicar.
7 The drede of the Lord is the bigynning of wisdom; foolis dispisen wisdom and teching.
7 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Os tolos desprezam a sabedoria e não querem aprender.
8 My sone, here thou the teching of thi fadir, and forsake thou not the lawe of thi modir;
8 Meu filho, escute o que o seu pai ensina e preste atenção no que a sua mãe diz.
9 that grace be addid, ethir encreessid, to thin heed, and a bie to thi necke.
9 Os ensinamentos deles vão aperfeiçoar o seu caráter, assim como um belo turbante ou um colar melhoram a sua aparência.
10 Mi sone, if synneris flateren thee, assente thou not to hem.
10 Filho, se homens perversos quiserem tentar você, não deixe.
11 If thei seien, Come thou with vs, sette we aspies to blood, hide we snaris of disseitis ayens an innocent without cause;
11 Eles poderão dizer: “Venha, vamos matar alguém! Vamos nos divertir atacando pessoas inocentes!
12 swolowe we him, as helle swolowith a man lyuynge; and al hool, as goynge doun in to a lake; we schulen fynde al preciouse catel,
12 Estarão vivas e com saúde quando as encontrarmos, mas nós acabaremos com elas.
13 we schulen fille oure housis with spuylis; sende thou lot with vs,
13 Acharemos todo tipo de riquezas e encheremos as nossas casas com as coisas roubadas.
14 o purs be of vs alle;
14 Venha com a gente, que nós repartiremos o que roubarmos!”
15 my sone, go thou not with hem; forbede thi foot fro the pathis of hem.
15 Filho, não ande com gente dessa laia. Fique longe deles.
16 For the feet of hem rennen to yuel; and thei hasten to schede out blood.
16 Eles têm pressa de fazer o mal e estão sempre prontos para matar.
17 But a net is leid in veyn bifore the iyen of briddis, that han wengis.
17 Não adianta armar uma arapuca enquanto o passarinho estiver olhando.
18 Also `thilke wickid disseyueris setten aspies ayens her owne blood; and maken redi fraudis ayens her soulis.
18 No entanto esses homens estão preparando uma armadilha onde eles mesmos morrerão.
19 So the pathis of ech auerouse man rauyschen the soulis of hem that welden.
19 O que acontece com quem fica rico por meio da violência é isto: acaba sendo morto.
20 Wisdom prechith with outforth; in stretis it yyueth his vois.
20 Escutem! A Sabedoria está gritando nas ruas e nas praças.
21 It crieth ofte in the heed of cumpenyes; in the leeues of yatis of the citee it bringith forth hise wordis,
21 Nos portões das cidades e em todos os lugares onde o povo se reúne, ela está gritando alto, assim:
22 and seith, Hou long, ye litle men in wit, louen yong childhod, and foolis schulen coueyte tho thingis, that ben harmful to hem silf, and vnprudent men schulen hate kunnyng?
22 — Gente louca! Até quando vocês continuarão nesta loucura? Até quando terão prazer em zombar da sabedoria? Será que nunca aprenderão?
23 Be ye conuertid at my repreuyng; lo, Y schal profre forth to you my spirit, and Y schal schewe my wordis.
23 Escutem quando eu os corrijo. Eu darei bons conselhos e repartirei a minha sabedoria com vocês.
24 For Y clepide, and ye forsoken; Y helde forth myn hond, and noon was that bihelde.
24 Eu chamei e convidei, mas vocês não me ouviram e não me deram atenção.
25 Ye dispisiden al my councel; and chargiden not my blamyngis.
25 Vocês rejeitaram todos os meus conselhos e não quiseram que eu os corrigisse.
26 And Y schal leiye in youre perisching; and Y schal scorne you, whanne that, that ye dreden, cometh to you.
26 Assim, quando estiverem em dificuldades, eu rirei; e, quando o terror chegar, eu caçoarei de vocês.
27 Whanne sodeyne wretchidnesse fallith in, and perisching bifallith as tempest; whanne tribulacioun and angwisch cometh on you.
27 Zombarei de vocês quando o terror vier como uma tempestade, trazendo fortes ventos de dificuldades. Eu rirei quando estiverem passando por sofrimentos e aflições.
28 Thanne thei schulen clepe me, and Y schal not here; thei schulen rise eerli, and thei schulen not fynde me.
28 Então vocês me chamarão, mas eu, a Sabedoria, não responderei. Vão procurar por toda parte, porém não me encontrarão.
29 For thei hatiden teching, and thei token not the drede of the Lord,
29 Vocês não quiseram a sabedoria e sempre se recusaram a temer a Deus , o Senhor .
30 nether assentiden to my councel, and depraueden al myn amendyng.
30 Não aceitaram os meus conselhos, nem prestaram atenção quando os corrigi.
31 Therfor thei schulen ete the fruytis of her weie; and thei schulen be fillid with her counseils.
31 Portanto, receberão o que merecem e ficarão aborrecidos com as coisas que fizeram.
32 The turnyng awei of litle men in wit schal sle hem; and the prosperite of foolis schal leese hem.
32 Os tolos morrem porque rejeitam a sabedoria; os que não têm juízo são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 But he that herith me, schal reste with outen drede; and he schal vse abundaunce, whanne the drede of yuels is takun awei.
33 Mas quem me ouvir terá segurança, viverá tranquilo e não terá motivo para ter medo de nada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.