Provérbios 1
John Wycliffe Bible (WYC) vs ARIB
1 The parablis of Salomon, the sone of Dauid, king of Israel;
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel:
2 to kunne wisdom and kunnyng;
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras de inteligência;
3 to vndurstonde the wordis of prudence; and to take the lernyng of teching; to take riytfulnesse, and dom, and equyte;
3 para se instruir em sábio procedimento, em retidão, justiça e eqüidade;
4 that felnesse be youun to litle children, and kunnyng, and vndurstonding to a yong wexynge man.
4 para se dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso.
5 A wise man heringe schal be wisere; and a man vndurstondinge schal holde gouernails.
5 Ouça também, o sábio e cresça em ciência, e o entendido adquira habilidade,
6 He schal perseyue a parable, and expownyng; the wordis of wise men, and the derk figuratif spechis of hem.
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras dos sábios, e seus enigmas.
7 The drede of the Lord is the bigynning of wisdom; foolis dispisen wisdom and teching.
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; mas os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 My sone, here thou the teching of thi fadir, and forsake thou not the lawe of thi modir;
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensino de tua mãe.
9 that grace be addid, ethir encreessid, to thin heed, and a bie to thi necke.
9 Porque eles serão uma grinalda de graça para a tua cabeça, e colares para o teu pescoço.
10 Mi sone, if synneris flateren thee, assente thou not to hem.
10 Filho meu, se os pecadores te quiserem seduzir, não consintas.
11 If thei seien, Come thou with vs, sette we aspies to blood, hide we snaris of disseitis ayens an innocent without cause;
11 Se disserem: Vem conosco; embosquemo-nos para derramar sangue; espreitemos sem razão o inocente;
12 swolowe we him, as helle swolowith a man lyuynge; and al hool, as goynge doun in to a lake; we schulen fynde al preciouse catel,
12 traguemo-los vivos, como o Seol, e inteiros como os que descem à cova;
13 we schulen fille oure housis with spuylis; sende thou lot with vs,
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 o purs be of vs alle;
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa;
15 my sone, go thou not with hem; forbede thi foot fro the pathis of hem.
15 filho meu, não andes no caminho com eles; guarda da sua vereda o teu pé,
16 For the feet of hem rennen to yuel; and thei hasten to schede out blood.
16 porque os seus pés correm para o mal, e eles se apressam a derramar sangue.
17 But a net is leid in veyn bifore the iyen of briddis, that han wengis.
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 Also `thilke wickid disseyueris setten aspies ayens her owne blood; and maken redi fraudis ayens her soulis.
18 Mas estes se põem em emboscadas contra o seu próprio sangue, e as suas próprias vidas espreitam.
19 So the pathis of ech auerouse man rauyschen the soulis of hem that welden.
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela tira a vida dos que a possuem.
20 Wisdom prechith with outforth; in stretis it yyueth his vois.
20 A suprema sabedoria altissonantemente clama nas ruas; nas praças levanta a sua voz.
21 It crieth ofte in the heed of cumpenyes; in the leeues of yatis of the citee it bringith forth hise wordis,
21 Do alto dos muros clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 and seith, Hou long, ye litle men in wit, louen yong childhod, and foolis schulen coueyte tho thingis, that ben harmful to hem silf, and vnprudent men schulen hate kunnyng?
22 Até quando, ó estúpidos, amareis a estupidez? e até quando se deleitarão no escárnio os escarnecedores, e odiarão os insensatos o conhecimento?
23 Be ye conuertid at my repreuyng; lo, Y schal profre forth to you my spirit, and Y schal schewe my wordis.
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que derramarei sobre vós o meu; espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 For Y clepide, and ye forsoken; Y helde forth myn hond, and noon was that bihelde.
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 Ye dispisiden al my councel; and chargiden not my blamyngis.
25 antes desprezastes todo o meu conselho, e não fizestes caso da minha repreensão;
26 And Y schal leiye in youre perisching; and Y schal scorne you, whanne that, that ye dreden, cometh to you.
26 também eu me rirei no dia da vossa calamidade; zombarei, quando sobrevier o vosso terror,
27 Whanne sodeyne wretchidnesse fallith in, and perisching bifallith as tempest; whanne tribulacioun and angwisch cometh on you.
27 quando o terror vos sobrevier como tempestade, e a vossa calamidade passar como redemoinho, e quando vos sobrevierem aperto e angústia.
28 Thanne thei schulen clepe me, and Y schal not here; thei schulen rise eerli, and thei schulen not fynde me.
28 Então a mim clamarão, mas eu não responderei; diligentemente me buscarão, mas não me acharão.
29 For thei hatiden teching, and thei token not the drede of the Lord,
29 Porquanto aborreceram o conhecimento, e não preferiram o temor do Senhor;
30 nether assentiden to my councel, and depraueden al myn amendyng.
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão;
31 Therfor thei schulen ete the fruytis of her weie; and thei schulen be fillid with her counseils.
31 portanto comerão do fruto do seu caminho e se fartarão dos seus próprios conselhos.
32 The turnyng awei of litle men in wit schal sle hem; and the prosperite of foolis schal leese hem.
32 Porque o desvio dos néscios os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 But he that herith me, schal reste with outen drede; and he schal vse abundaunce, whanne the drede of yuels is takun awei.
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará tranqüilo, sem receio do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.