Provérbios 1
John Wycliffe Bible (WYC) vs NAA
1 The parablis of Salomon, the sone of Dauid, king of Israel;
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 to kunne wisdom and kunnyng;
2 para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 to vndurstonde the wordis of prudence; and to take the lernyng of teching; to take riytfulnesse, and dom, and equyte;
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 that felnesse be youun to litle children, and kunnyng, and vndurstonding to a yong wexynge man.
4 para dar prudência aos simples e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 A wise man heringe schal be wisere; and a man vndurstondinge schal holde gouernails.
5 Que o sábio ouça e cresça em prudência; e que o instruído adquira habilidade
6 He schal perseyue a parable, and expownyng; the wordis of wise men, and the derk figuratif spechis of hem.
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e os enigmas dos sábios.
7 The drede of the Lord is the bigynning of wisdom; foolis dispisen wisdom and teching.
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os insensatos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 My sone, here thou the teching of thi fadir, and forsake thou not the lawe of thi modir;
8 Meu filho, ouça o ensino de seu pai e não despreze a instrução de sua mãe.
9 that grace be addid, ethir encreessid, to thin heed, and a bie to thi necke.
9 Porque serão um diadema de graça para a sua cabeça e colares para o seu pescoço.
10 Mi sone, if synneris flateren thee, assente thou not to hem.
10 Meu filho, se os pecadores quiserem seduzir você, não consinta.
11 If thei seien, Come thou with vs, sette we aspies to blood, hide we snaris of disseitis ayens an innocent without cause;
11 Talvez eles digam: “Venha conosco! Vamos preparar uma emboscada para matar alguém; vamos espreitar os inocentes, ainda que sem motivo.
12 swolowe we him, as helle swolowith a man lyuynge; and al hool, as goynge doun in to a lake; we schulen fynde al preciouse catel,
12 Vamos engoli-los vivos, como o mundo dos mortos, e inteiros, como os que descem ao abismo.
13 we schulen fille oure housis with spuylis; sende thou lot with vs,
13 Acharemos todo tipo de bens preciosos; encheremos a nossa casa de despojos.
14 o purs be of vs alle;
14 Junte-se a nós! Teremos todos uma só bolsa.”
15 my sone, go thou not with hem; forbede thi foot fro the pathis of hem.
15 Meu filho, não se ponha a caminho com eles; fique com os seus pés longe das suas veredas!
16 For the feet of hem rennen to yuel; and thei hasten to schede out blood.
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 But a net is leid in veyn bifore the iyen of briddis, that han wengis.
17 Pois em vão se estende a rede se a ave estiver olhando;
18 Also `thilke wickid disseyueris setten aspies ayens her owne blood; and maken redi fraudis ayens her soulis.
18 mas estes armam emboscadas contra o seu próprio sangue e ficam à espreita contra a própria vida.
19 So the pathis of ech auerouse man rauyschen the soulis of hem that welden.
19 Este é o fim de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 Wisdom prechith with outforth; in stretis it yyueth his vois.
20 A Sabedoria grita nas ruas; nas praças, levanta a sua voz.
21 It crieth ofte in the heed of cumpenyes; in the leeues of yatis of the citee it bringith forth hise wordis,
21 Do alto das muralhas clama, à entrada dos portões e nas cidades profere as suas palavras:
22 and seith, Hou long, ye litle men in wit, louen yong childhod, and foolis schulen coueyte tho thingis, that ben harmful to hem silf, and vnprudent men schulen hate kunnyng?
22 “Até quando vocês, ingênuos, amarão a ingenuidade? E vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando odiarão o conhecimento?
23 Be ye conuertid at my repreuyng; lo, Y schal profre forth to you my spirit, and Y schal schewe my wordis.
23 Deem ouvidos à minha repreensão; eis que derramarei o meu espírito sobre vocês e lhes darei a conhecer as minhas palavras.
24 For Y clepide, and ye forsoken; Y helde forth myn hond, and noon was that bihelde.
24 Mas porque clamei, e vocês se recusaram a ouvir; porque estendi a minha mão, e não houve quem atendesse;
25 Ye dispisiden al my councel; and chargiden not my blamyngis.
25 — pelo contrário, rejeitaram todo o meu conselho e não quiseram a minha repreensão —
26 And Y schal leiye in youre perisching; and Y schal scorne you, whanne that, that ye dreden, cometh to you.
26 também eu darei risada da desgraça de vocês; ficarei zombando quando chegar o terror,
27 Whanne sodeyne wretchidnesse fallith in, and perisching bifallith as tempest; whanne tribulacioun and angwisch cometh on you.
27 quando o terror chegar como a tormenta, quando a calamidade chegar como o redemoinho, quando lhes sobrevierem o aperto e a angústia.
28 Thanne thei schulen clepe me, and Y schal not here; thei schulen rise eerli, and thei schulen not fynde me.
28 Então eles me invocarão, mas eu não responderei; sairão à minha procura, porém não me encontrarão.
29 For thei hatiden teching, and thei token not the drede of the Lord,
29 Porque odiaram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 nether assentiden to my councel, and depraueden al myn amendyng.
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Therfor thei schulen ete the fruytis of her weie; and thei schulen be fillid with her counseils.
31 Portanto, comerão do fruto da sua conduta e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 The turnyng awei of litle men in wit schal sle hem; and the prosperite of foolis schal leese hem.
32 Os ingênuos são mortos porque se desviam da sabedoria; os tolos são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 But he that herith me, schal reste with outen drede; and he schal vse abundaunce, whanne the drede of yuels is takun awei.
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.