Provérbios 15
John Wycliffe Bible (WYC) vs NVT
1 A soft answere brekith ire; an hard word reisith woodnesse.
1 A resposta gentil desvia o furor, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 The tunge of wise men ourneth kunnyng; the mouth of foolis buylith out foli.
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos despeja a insensatez.
3 In ech place the iyen of the Lord biholden good men, and yuel men.
3 Os olhos do S enhor estão em todo lugar; observam tanto os maus como os bons.
4 A plesaunt tunge is the tre of lijf; but the tunge which is vnmesurable, schal defoule the spirit.
4 Palavras suaves são árvore de vida, mas a língua enganosa esmaga o espírito.
5 A fool scorneth the techyng of his fadir; but he that kepith blamyngis, schal be maad wisere. Moost vertu schal be in plenteuouse riytfulnesse; but the thouytis of wickid men schulen be drawun vp bi the roote.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas quem aprende com a repreensão demonstra prudência.
6 The hous of a iust man is moost strengthe; and disturbling is in the fruitis of a wickid man.
6 Há tesouros na casa do justo, mas os rendimentos dos perversos causam problemas.
7 The lippis of wise men schulen sowe abrood kunnyng; the herte of foolis schal be vnlijc.
7 A boca dos sábios espalha conhecimento; o coração dos tolos nada tem a oferecer.
8 The sacrifices of wickyd men ben abhomynable to the Lord; avowis of iust men ben plesaunt.
8 Os sacrifícios dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas orações dos justos.
9 The lijf of the vnpitouse man is abhomynacioun to the Lord; he that sueth riytfulnesse, schal be loued of the Lord.
9 Os caminhos dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele ama aquele que busca a justiça.
10 Yuel teching is of men forsakinge the weie of lijf; he that hatith blamyngis, schal die.
10 Quem abandona o caminho correto sofrerá disciplina severa; quem odeia a repreensão morrerá.
11 Helle and perdicioun ben open bifor the Lord; hou myche more the hertis of sones of men.
11 A Morte e a Destruição nada escondem do S enhor , quanto mais o coração humano!
12 A man ful of pestilence loueth not hym that repreueth him; and he goith not to wyse men.
12 O zombador odeia ser repreendido, por isso se afasta dos sábios.
13 A ioiful herte makith glad the face; the spirit is cast doun in the morenyng of soule.
13 O coração contente alegra o rosto, mas o coração triste abate o espírito.
14 The herte of a wijs man sekith techyng; and the mouth of foolis is fed with vnkunnyng.
14 O sábio tem fome de conhecimento, enquanto os tolos se alimentam de insensatez.
15 Alle the daies of a pore man ben yuele; a sikir soule is a contynuel feeste.
15 Para os aflitos, todos os dias são difíceis; para o coração alegre, a vida é um banquete contínuo.
16 Betere is a litil with the drede of the Lord, than many tresouris and vnfillable.
16 É melhor ter pouco e temer o S enhor que ter um grande tesouro e viver ansioso.
17 It is betere to be clepid to wortis with charite, than with hatrede to a calf maad fat.
17 Um prato de verduras ao lado de quem você ama é melhor que carne saborosa junto de alguém que você odeia.
18 A wrathful man reisith chidyngis; he that is pacient, swagith chidyngis reisid.
18 Quem se ira facilmente provoca brigas, mas quem tem paciência acalma a discussão.
19 The weie of slow men is an hegge of thornes; the weie of iust men is with out hirtyng.
19 O caminho do preguiçoso é bloqueado por espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada aberta.
20 A wise sone makith glad the fadir; and a fonned man dispisith his modir.
20 O filho sensato alegra seu pai; o filho tolo despreza sua mãe.
21 Foli is ioye to a fool; and a prudent man schal dresse hise steppis.
21 A insensatez alegra quem não tem juízo, mas quem tem bom senso permanece no caminho certo.
22 Thouytis ben distried, where no counsel is; but where many counseleris ben, tho ben confermyd.
22 Planos fracassam onde não há conselho, mas têm êxito quando há muitos conselheiros.
23 A man is glad in the sentence of his mouth; and a couenable word is best.
23 Todos se alegram quando dão a resposta apropriada; como é bom dizer a coisa certa na hora certa!
24 The path of lijf is on a lernyd man; that he bowe awei fro the laste helle.
24 O caminho da vida leva o prudente para cima; ele deixa a sepultura
25 The Lord schal distrie the hows of proude men; and he schal make stidefast the coostis of a widewe.
25 O S enhor derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Iuele thouytis is abhomynacioun of the Lord; and a cleene word moost fair schal be maad stidfast of hym.
26 Os planos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas palavras puras.
27 He that sueth aueryce, disturblith his hous; but he that hatith yiftis schal lyue. Synnes ben purgid bi merci and feith; ech man bowith awei fro yuel bi the drede of the Lord.
27 A cobiça traz aflição para toda a família, mas quem odeia subornos viverá.
28 The soule of a iust man bithenkith obedience; the mouth of wickid men is ful of yuelis.
28 O coração do justo pensa bem antes de falar; a boca dos perversos transborda de palavras maldosas.
29 The Lord is fer fro wickid men; and he schal here the preyers of iust men.
29 O S enhor está longe dos perversos, mas ouve as orações dos justos.
30 The liyt of iyen makith glad the soule; good fame makith fat the boonys.
30 O olhar animador alegra o coração; boas notícias dão vigor ao corpo.
31 The eere that herith the blamyngis of lijf, schal dwelle in the myddis of wise men.
31 Quem dá ouvidos à crítica construtiva se sente à vontade entre os sábios.
32 He that castith awei chastisyng, dispisith his soule; but he that assentith to blamyngis, is pesible holdere of the herte.
32 Quem rejeita a disciplina prejudica a si mesmo, mas quem dá ouvidos à repreensão adquire entendimento.
33 The drede of the Lord is teching of wisdom; and mekenesse goith bifore glorie.
33 O temor do S enhor ensina sabedoria; a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.