Provérbios 15

John Wycliffe Bible (WYC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A soft answere brekith ire; an hard word reisith woodnesse.
1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 The tunge of wise men ourneth kunnyng; the mouth of foolis buylith out foli.
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
3 In ech place the iyen of the Lord biholden good men, and yuel men.
3 Os olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.
4 A plesaunt tunge is the tre of lijf; but the tunge which is vnmesurable, schal defoule the spirit.
4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.
5 A fool scorneth the techyng of his fadir; but he that kepith blamyngis, schal be maad wisere. Moost vertu schal be in plenteuouse riytfulnesse; but the thouytis of wickid men schulen be drawun vp bi the roote.
5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
6 The hous of a iust man is moost strengthe; and disturbling is in the fruitis of a wickid man.
6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
7 The lippis of wise men schulen sowe abrood kunnyng; the herte of foolis schal be vnlijc.
7 As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
8 The sacrifices of wickyd men ben abhomynable to the Lord; avowis of iust men ben plesaunt.
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
9 The lijf of the vnpitouse man is abhomynacioun to the Lord; he that sueth riytfulnesse, schal be loued of the Lord.
9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
10 Yuel teching is of men forsakinge the weie of lijf; he that hatith blamyngis, schal die.
10 Há uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.
11 Helle and perdicioun ben open bifor the Lord; hou myche more the hertis of sones of men.
11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!
12 A man ful of pestilence loueth not hym that repreueth him; and he goith not to wyse men.
12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.
13 A ioiful herte makith glad the face; the spirit is cast doun in the morenyng of soule.
13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.
14 The herte of a wijs man sekith techyng; and the mouth of foolis is fed with vnkunnyng.
14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
15 Alle the daies of a pore man ben yuele; a sikir soule is a contynuel feeste.
15 Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.
16 Betere is a litil with the drede of the Lord, than many tresouris and vnfillable.
16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
17 It is betere to be clepid to wortis with charite, than with hatrede to a calf maad fat.
17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.
18 A wrathful man reisith chidyngis; he that is pacient, swagith chidyngis reisid.
18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
19 The weie of slow men is an hegge of thornes; the weie of iust men is with out hirtyng.
19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.
20 A wise sone makith glad the fadir; and a fonned man dispisith his modir.
20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
21 Foli is ioye to a fool; and a prudent man schal dresse hise steppis.
21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
22 Thouytis ben distried, where no counsel is; but where many counseleris ben, tho ben confermyd.
22 Os planos fracassam por falta de conselho, mas são bem sucedidos quando há muitos conselheiros.
23 A man is glad in the sentence of his mouth; and a couenable word is best.
23 Dar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!
24 The path of lijf is on a lernyd man; that he bowe awei fro the laste helle.
24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
25 The Lord schal distrie the hows of proude men; and he schal make stidefast the coostis of a widewe.
25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
26 Iuele thouytis is abhomynacioun of the Lord; and a cleene word moost fair schal be maad stidfast of hym.
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras sem maldade.
27 He that sueth aueryce, disturblith his hous; but he that hatith yiftis schal lyue. Synnes ben purgid bi merci and feith; ech man bowith awei fro yuel bi the drede of the Lord.
27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
28 The soule of a iust man bithenkith obedience; the mouth of wickid men is ful of yuelis.
28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
29 The Lord is fer fro wickid men; and he schal here the preyers of iust men.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 The liyt of iyen makith glad the soule; good fame makith fat the boonys.
30 Um olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.
31 The eere that herith the blamyngis of lijf, schal dwelle in the myddis of wise men.
31 Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
32 He that castith awei chastisyng, dispisith his soule; but he that assentith to blamyngis, is pesible holdere of the herte.
32 Quem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.
33 The drede of the Lord is teching of wisdom; and mekenesse goith bifore glorie.
33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.