Jó 26

John Wycliffe Bible (WYC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Forsothe Joob answeride, and seide, Whos helpere art thou?
1 Jó tomou então a palavra nestes termos:
2 whether `of the feble, and susteyneste the arm of hym, which is not strong?
2 Como sabes sustentar bem o fraco, e socorrer um braço sem vigor!
3 To whom hast thou youe counsel? In hap to hym that hath not wisdom; and thou hast schewid ful myche prudence.
3 Como sabes aconselhar o ignorante, e dar mostras de abundante sabedoria!
4 Ether whom woldist thou teche? whether not hym, that made brething?
4 A quem diriges este discurso? Sob a inspiração de quem falas tu?
5 Lo! giauntis weilen vnder watris, and thei that dwellen with hem.
5 As sombras agitam-se embaixo {da terra}, as águas e seus habitantes {estão temerosos}.
6 Helle is nakid bifor hym, and noon hilyng is to perdicioun.
6 A região dos mortos está aberta diante dele, os infernos não têm véu.
7 Which God stretchith forth the north on voide thing, and hangith the erthe on nouyt.
7 Estende o setentrião sobre o vácuo, suspende a terra acima do nada.
8 `Which God byndith watris in her cloudis, that tho breke not out togidere dounward.
8 Prende as águas em suas nuvens, e as nuvens não se rasgam sob seu peso.
9 `Whych God holdith the cheer of his seete, and spredith abrood theron his cloude.
9 Vela a face da lua, estendendo sobre ela uma nuvem.
10 He hath cumpassid a terme to watris, til that liyt and derknessis be endid.
10 Traçou um círculo à superfície das águas, onde a luz confina com as trevas.
11 The pilers of heuene tremblen, and dreden at his wille.
11 As colunas do céu estremecem e assustam-se com a sua ameaça.
12 In the strengthe of hym the sees weren gaderid togidere sudeynly, and his prudence smoot the proude.
12 Com seu poder levanta o mar, com sua sabedoria destruiu Raab.
13 His spiryt ournede heuenes, and the crokid serpent was led out bi his hond, ledynge out as a mydwijf ledith out a child.
13 Seu sopro varreu os céus, e sua mão feriu a serpente fugitiva.
14 Lo! these thingis ben seid in partie of `hise weyes; and whanne we han herd vnnethis a litil drope of his word, who may se the thundur of his greetnesse?
14 Eis que tudo isso não é mais que o contorno de suas obras, e se apenas percebemos um fraco eco dessas obras, quem compreenderá o trovão de seu poder?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.