Jó 26

John Wycliffe Bible (WYC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Forsothe Joob answeride, and seide, Whos helpere art thou?
1 Então Jó em resposta disse:
2 whether `of the feble, and susteyneste the arm of hym, which is not strong?
2 “Bildade, eu estou fraco, sem forças; como você me ajuda e me consola!…
3 To whom hast thou youe counsel? In hap to hym that hath not wisdom; and thou hast schewid ful myche prudence.
3 Como você é bom para dar conselhos e gastar a sua sabedoria com um ignorante como eu!
4 Ether whom woldist thou teche? whether not hym, that made brething?
4 Quem foi que o ajudou a dizer essas palavras? Quem o inspirou a falar assim?”
5 Lo! giauntis weilen vnder watris, and thei that dwellen with hem.
5 “Os mortos tremem de medo nas águas debaixo da terra.
6 Helle is nakid bifor hym, and noon hilyng is to perdicioun.
6 Para Deus o mundo dos mortos é aberto; não há cobertura que o impeça de ver o que lá acontece.
7 Which God stretchith forth the north on voide thing, and hangith the erthe on nouyt.
7 Deus estendeu o céu sobre o vazio e suspendeu a terra por cima do nada.
8 `Which God byndith watris in her cloudis, that tho breke not out togidere dounward.
8 Ele prende a água nas nuvens, e elas não se rasgam com o seu peso.
9 `Whych God holdith the cheer of his seete, and spredith abrood theron his cloude.
9 Ele cobre a cara da lua cheia, estendendo sobre ela uma nuvem.
10 He hath cumpassid a terme to watris, til that liyt and derknessis be endid.
10 Deus separou a luz da escuridão por meio de um círculo desenhado no mar.
11 The pilers of heuene tremblen, and dreden at his wille.
11 Quando ele ameaça as colunas que sustentam o céu, elas se assustam e tremem de medo.
12 In the strengthe of hym the sees weren gaderid togidere sudeynly, and his prudence smoot the proude.
12 Com o seu poder, Deus dominou o Mar ; com a sua inteligência, derrotou o monstro Raabe .
13 His spiryt ournede heuenes, and the crokid serpent was led out bi his hond, ledynge out as a mydwijf ledith out a child.
13 Com o seu sopro, Deus limpou o céu e, com a sua mão, matou a Serpente fugitiva .
14 Lo! these thingis ben seid in partie of `hise weyes; and whanne we han herd vnnethis a litil drope of his word, who may se the thundur of his greetnesse?
14 Mas essas coisas são apenas uma amostra, um eco bem fraco do que Deus é capaz de fazer. Quem pode compreender a verdadeira grandeza do seu poder?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.