Jó 26
John Wycliffe Bible (WYC) vs NVI
1 Forsothe Joob answeride, and seide, Whos helpere art thou?
1 Então Jó respondeu:
2 whether `of the feble, and susteyneste the arm of hym, which is not strong?
2 Grande foi a ajuda que você deu ao desvalido! Que socorro você prestou ao braço frágil!
3 To whom hast thou youe counsel? In hap to hym that hath not wisdom; and thou hast schewid ful myche prudence.
3 Belo conselho você ofereceu a quem não é sábio, e que grande sabedoria você revelou!
4 Ether whom woldist thou teche? whether not hym, that made brething?
4 Quem o ajudou a proferir essas palavras, e por meio de que espírito você falou?
5 Lo! giauntis weilen vnder watris, and thei that dwellen with hem.
5 "Os mortos estão em grande angústia sob as águas e os que nelas vivem.
6 Helle is nakid bifor hym, and noon hilyng is to perdicioun.
6 Nu está o Sheol diante de Deus, e nada encobre a Destruição.
7 Which God stretchith forth the north on voide thing, and hangith the erthe on nouyt.
7 Ele estende os céus do norte sobre o espaço vazio; suspende a terra sobre o nada.
8 `Which God byndith watris in her cloudis, that tho breke not out togidere dounward.
8 Envolve as águas em suas nuvens, e estas não se rompem sob o peso delas.
9 `Whych God holdith the cheer of his seete, and spredith abrood theron his cloude.
9 Ele cobre a face da lua cheia estendendo sobre ela as suas nuvens.
10 He hath cumpassid a terme to watris, til that liyt and derknessis be endid.
10 Traça o horizonte sobre a superfície das águas para servir de limite entre a luz e as trevas.
11 The pilers of heuene tremblen, and dreden at his wille.
11 As colunas dos céus estremecem e ficam perplexas diante da sua repreensão.
12 In the strengthe of hym the sees weren gaderid togidere sudeynly, and his prudence smoot the proude.
12 Com seu poder agitou violentamente o mar; com sua sabedoria despedaçou Raabe.
13 His spiryt ournede heuenes, and the crokid serpent was led out bi his hond, ledynge out as a mydwijf ledith out a child.
13 Com seu sopro os céus ficaram límpidos; sua mão feriu a serpente arisca.
14 Lo! these thingis ben seid in partie of `hise weyes; and whanne we han herd vnnethis a litil drope of his word, who may se the thundur of his greetnesse?
14 E isso tudo é apenas a borda das suas obras! Um suave sussurro é o que ouvimos dele. Mas quem poderá compreender o trovão do seu poder? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.