Salmos 145

KAEM KO DEN (WSK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ani nip biya ko balu pagikko, ni aninga Kaem se aga King;
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Kowarkalal pempem la ani nip patawurik
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Yawe mu ko nup biya, se nup patawusan mu am diram;
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 O Kaem, kuriang gue aitak mu, aking
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Nuna nika nikim sokel garagar se nip biya mu ko balmon,
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Kariimet nika ura sokel garagar ago beterem mu ko balmon,
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Nuna nika ningo suen biya mu ko
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Yawe mu gomang lila se gomang bataga ko Kaem;
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 Yawe kariimet suen la nongorak ningo;
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 O Yawe, ni buruk kausik mel gotektek
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Nuna nika kingdom nikim garagar mu
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 se kariimet suen la nika kiwem sokel ago bibiya beterem mu ko ikimon,
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Nika king ko bagara mu kumik menara
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 Nu awiriya ikup ningi bagoso mu sangarso;
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Melmasak suen la marak bagasan mu amilmil te nikate loagasan;
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Ni kiting ulaluwusam, ale kariimet mel i
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Yawe mel suen la beteso mu ningo se diram la beteso;
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Awiriya saonga ko nu arusan,
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Nu awiriya noko bowa ningi bagasan,
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Nu kariimet nu ko kuesan mu nunga bitarso;
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Ani pempem la Yawe nup patawurikko.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.