Salmos 145

KAEM KO DEN (WSK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ani nip biya ko balu pagikko, ni aninga Kaem se aga King;
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Kowarkalal pempem la ani nip patawurik
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Yawe mu ko nup biya, se nup patawusan mu am diram;
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 O Kaem, kuriang gue aitak mu, aking
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Nuna nika nikim sokel garagar se nip biya mu ko balmon,
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Kariimet nika ura sokel garagar ago beterem mu ko balmon,
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Nuna nika ningo suen biya mu ko
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Yawe mu gomang lila se gomang bataga ko Kaem;
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 Yawe kariimet suen la nongorak ningo;
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 O Yawe, ni buruk kausik mel gotektek
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Nuna nika kingdom nikim garagar mu
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 se kariimet suen la nika kiwem sokel ago bibiya beterem mu ko ikimon,
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Nika king ko bagara mu kumik menara
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Nu awiriya ikup ningi bagoso mu sangarso;
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Melmasak suen la marak bagasan mu amilmil te nikate loagasan;
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Ni kiting ulaluwusam, ale kariimet mel i
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Yawe mel suen la beteso mu ningo se diram la beteso;
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Awiriya saonga ko nu arusan,
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Nu awiriya noko bowa ningi bagasan,
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 Nu kariimet nu ko kuesan mu nunga bitarso;
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 Ani pempem la Yawe nup patawurikko.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.