Salmos 145

KAEM KO DEN (WSK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ani nip biya ko balu pagikko, ni aninga Kaem se aga King;
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 Kowarkalal pempem la ani nip patawurik
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 Yawe mu ko nup biya, se nup patawusan mu am diram;
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 O Kaem, kuriang gue aitak mu, aking
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 Nuna nika nikim sokel garagar se nip biya mu ko balmon,
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 Kariimet nika ura sokel garagar ago beterem mu ko balmon,
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 Nuna nika ningo suen biya mu ko
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Yawe mu gomang lila se gomang bataga ko Kaem;
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 Yawe kariimet suen la nongorak ningo;
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 O Yawe, ni buruk kausik mel gotektek
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 Nuna nika kingdom nikim garagar mu
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 se kariimet suen la nika kiwem sokel ago bibiya beterem mu ko ikimon,
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 Nika king ko bagara mu kumik menara
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 Nu awiriya ikup ningi bagoso mu sangarso;
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 Melmasak suen la marak bagasan mu amilmil te nikate loagasan;
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 Ni kiting ulaluwusam, ale kariimet mel i
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 Yawe mel suen la beteso mu ningo se diram la beteso;
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 Awiriya saonga ko nu arusan,
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 Nu awiriya noko bowa ningi bagasan,
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Nu kariimet nu ko kuesan mu nunga bitarso;
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 Ani pempem la Yawe nup patawurikko.
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.