Salmos 144
KAEM KO DEN (WSK) vs ARA
1 Ani Yawe nup patawurikko, nu aninga Manga Aora;
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que me adestra as mãos para a batalha e os dedos, para a guerra;
2 Nu aninga kua aisa ko Kaem, se aninga manga gek am;
2 minha misericórdia e fortaleza minha, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 O Yawe, ana ali kariimet mu, anape mel nunguningkiri se
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 Ana ali kariimet mu marir pus maso ale mena namoso iwita;
4 O homem é como um sopro; os seus dias, como a sombra que passa.
5 O Yawe, ni taiti gomang kaguru ale tai
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Pure nikim bitar se kaparuk se kager kari memek nunga parusuwurko;
6 Despede relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas e desbarata-os.
7 Kualala kiting garuku se tai kaparuk se
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e arrebata-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 Nononga nuguring mu den kawel ago terong mam,
8 cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
9 O Kaem, ani wur bo iru ilu kisekko;
9 A ti, ó Deus, entoarei novo cântico; no saltério de dez cordas, te cantarei louvores.
10 Ni king nunga sangorsam se nuna kager te marirasan ko Kaem;
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra da espada maligna a Davi, seu servo.
11 Buta se sor iwareng ko kari nuguting te aga bataguru to ale aga sangaruko!
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
12 Nanga sangaru se anananga kuriang
12 Que nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e nossas filhas, como pedras angulares, lavradas como colunas de palácio;
13 Nanga ningam mu inang duap duap karogo terong ma saparukko;
13 que transbordem os nossos celeiros, atulhados de toda sorte de provisões; que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos;
14 se nanga bulmakau mu, suen la kuriang
14 que as nossas vacas andem pejadas, não lhes haja rotura, nem mau sucesso. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Kariimet marak uwuta nungumik te kaposo mu amilmilamonko;
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, bem-aventurado é o povo cujo Deus é o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.