Salmos 144

KAEM KO DEN (WSK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ani Yawe nup patawurikko, nu aninga Manga Aora;
1 Bendito seja o Senhor, minha rocha, que adestra as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2 Nu aninga kua aisa ko Kaem, se aninga manga gek am;
2 meu refúgio e minha fortaleza, meu alto retiro e meu e meu libertador, escudo meu, em quem me refugio; ele é quem me sujeita o meu povo.
3 O Yawe, ana ali kariimet mu, anape mel nunguningkiri se
3 Ó Senhor, que é o homem, para que tomes conhecimento dele, e o filho do homem, para que o consideres?
4 Ana ali kariimet mu marir pus maso ale mena namoso iwita;
4 O homem é semelhante a um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
5 O Yawe, ni taiti gomang kaguru ale tai
5 Abaixa, ó Senhor, o teu céu, e desce! Toca os montes, para que fumeguem!
6 Pure nikim bitar se kaparuk se kager kari memek nunga parusuwurko;
6 Arremessa os teus raios, e dissipa-os; envia as tuas flechas, e desbarata-os!
7 Kualala kiting garuku se tai kaparuk se
7 Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e arrebata-me das poderosas águas e da mão do estrangeiro,
8 Nononga nuguring mu den kawel ago terong mam,
8 cuja boca fala vaidade, e cuja mão direita é a destra da falsidade.
9 O Kaem, ani wur bo iru ilu kisekko;
9 A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com a harpa de dez cordas te cantarei louvores,
10 Ni king nunga sangorsam se nuna kager te marirasan ko Kaem;
10 sim, a ti que dás a vitória aos reis, e que livras da espada maligna a teu servo Davi.
11 Buta se sor iwareng ko kari nuguting te aga bataguru to ale aga sangaruko!
11 Livra-me, e tira-me da mão do estrangeiro, cuja boca fala mentiras, e cuja mão direita é a destra da falsidade.
12 Nanga sangaru se anananga kuriang
12 Sejam os nossos filhos, na sua mocidade, como plantas bem desenvolvidas, e as nossas filhas como pedras angulares lavradas, como as de um palácio.
13 Nanga ningam mu inang duap duap karogo terong ma saparukko;
13 Estejam repletos os nossos celeiros, fornecendo toda sorte de provisões; as nossas ovelhas produzam a milhares e a dezenas de milhares em nossos campos;
14 se nanga bulmakau mu, suen la kuriang
14 os nossos bois levem ricas cargas; e não haja assaltos, nem sortidas, nem clamores em nossas ruas!
15 Kariimet marak uwuta nungumik te kaposo mu amilmilamonko;
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Bem-aventurado o povo cujo Deus é o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.