Salmos 135
KAEM KO DEN (WSK) vs VC
1 Yawe ko nup patawuralko!
1 Aleluia. Louvai o nome do Senhor, louvai-o, servos do Senhor,
2 noko temple ningi ura betesan mu se,
2 vós que estais no templo do Senhor, nos átrios da casa de nosso Deus.
3 Yawe nup patawuralko, mu awuk, nu Kaem ningo;
3 Louvai o Senhor, porque ele é bom; cantai à glória de seu nome, porque ele é amável.
4 Yawe Israel atumukiram ale noko ma balam,
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para si, ele tomou Israel por sua herança.
5 Ani ikisam anananga Kaem mu ko sokel aora garagar nup biya,
5 Em verdade, sei que o Senhor é grande, e nosso Deus é maior que todos os deuses.
6 Yawe kota ko gomang te la anapeya mel bitirukko mu beteso se arataso,
6 O Senhor faz tudo o que lhe apraz, no céu e na terra, no mar e nas profundezas das águas.
7 Nu taiti nuwi beteso se basuso;
7 Ele chama as nuvens dos confins da terra, faz chover em meio aos relâmpagos, solta o vento de seus reservatórios.
8 Nu Egypt nunga kuriang gira bilangara mu nunga moram se kua sapaman,
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos brutos.
9 O Egypt, nu noko kausa se kiwem bibiya nika ningi beteram,
9 Realizou em ti, Egito, sinais e prodígios, contra o faraó de todos os seus servos.
10 Nu sor suen biya nunga maguwuram,
10 Abateu numerosas nações, e exterminou reis poderosos:
11 King Sihon, sor Amor mu nunga king mu se,
11 Seon, rei dos amorreus; Og, rei de Basã, assim como todos os reis de Canaã.
12 Ale nu nunga ali bataguru tam ale
12 E deu a terra deles em herança, como patrimônio para Israel, seu povo.
13 O Yawe, nika nip mu butata pempem anirukko;
13 Ó Senhor, vosso nome é eterno! Senhor, vossa lembrança passa de geração em geração,
14 Mu awuk, ni ka kariimet nunga giem ale bitua ningo te nunga bitarsam,
14 pois o Senhor é o guarda de seu povo, e tem piedade de seus servos.
15 Sor saki nunga kaem mu, manga tam
15 Os ídolos dos pagãos não passam de prata e ouro, são obras de mãos humanas.
16 Se nuna nuguring ago wore, me te munakasan,
16 Têm boca e não podem falar; têm olhos e não podem ver;
17 nuna nodogawa ago wore, me te den ikisan,
17 têm ouvidos e não podem ouvir. Não há respiração em sua boca.
18 Se arikaya kaem kawel mu nunga
18 Assemelhem-se a eles todos os que os fizeram, e todos os que neles confiam.
19 O Israel kariimet, nina Yawe nup patawuralko;
19 Casa de Israel, bendizei o Senhor; casa de Aarão, bendizei o Senhor;
20 O Levi ko gue te ko kariimet, Yawe nup patawuralko;
20 casa de Levi, bendizei o Senhor. Vós todos que o servis, bendizei o Senhor.
21 Yawe ko nup Zion ningi patawuralko;
21 De Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.