Salmos 135
KAEM KO DEN (WSK) vs BKJ
1 Yawe ko nup patawuralko!
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, ó vós servos do SENHOR.
2 noko temple ningi ura betesan mu se,
2 Vós que ficais de pé na casa do SENHOR, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Yawe nup patawuralko, mu awuk, nu Kaem ningo;
3 Louvai ao SENHOR, pois o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, pois é agradável.
4 Yawe Israel atumukiram ale noko ma balam,
4 Pois o SENHOR escolheu a Jacó para si, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 Ani ikisam anananga Kaem mu ko sokel aora garagar nup biya,
5 Pois eu sei que o SENHOR é grande, e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Yawe kota ko gomang te la anapeya mel bitirukko mu beteso se arataso,
6 Tudo o que o SENHOR desejou, ele fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os lugares profundos.
7 Nu taiti nuwi beteso se basuso;
7 Ele faz os vapores ascenderem dos confins da terra; faz os relâmpagos para a chuva; traz o vento dos seus tesouros.
8 Nu Egypt nunga kuriang gira bilangara mu nunga moram se kua sapaman,
8 O que feriu os primogênitos do Egito, bem como de homens e animais;
9 O Egypt, nu noko kausa se kiwem bibiya nika ningi beteram,
9 o que enviou sinais e maravilhas no meio de ti, ó Egito, sobre Faraó e sobre todos os seus servos.
10 Nu sor suen biya nunga maguwuram,
10 O que feriu grandes nações, e matou poderosos reis;
11 King Sihon, sor Amor mu nunga king mu se,
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Ale nu nunga ali bataguru tam ale
12 e deu a sua terra por herança, herança a Israel, seu povo.
13 O Yawe, nika nip mu butata pempem anirukko;
13 Teu nome, ó SENHOR, dura para sempre, e o teu memorial, ó SENHOR, através de todas as gerações.
14 Mu awuk, ni ka kariimet nunga giem ale bitua ningo te nunga bitarsam,
14 Pois o SENHOR julgará o seu povo, e se arrependerá a respeito dos seus servos.
15 Sor saki nunga kaem mu, manga tam
15 Os ídolos dos pagãos são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Se nuna nuguring ago wore, me te munakasan,
16 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem;
17 nuna nodogawa ago wore, me te den ikisan,
17 Eles têm ouvidos, mas não ouvem, nem há fôlego algum em suas bocas.
18 Se arikaya kaem kawel mu nunga
18 Aqueles que os fazem são semelhantes a eles; assim também é todo aquele que confia neles.
19 O Israel kariimet, nina Yawe nup patawuralko;
19 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Israel; bendizei ao SENHOR, ó casa de Arão.
20 O Levi ko gue te ko kariimet, Yawe nup patawuralko;
20 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Levi; vós os que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Yawe ko nup Zion ningi patawuralko;
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.