Salmos 135

KAEM KO DEN (WSK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yawe ko nup patawuralko!
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o nome do S Louvem-no vocês, servos do S
2 noko temple ningi ura betesan mu se,
2 vocês que servem na casa do S enhor , nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Yawe nup patawuralko, mu awuk, nu Kaem ningo;
3 Louvem o S enhor , porque o S enhor é bom; celebrem seu nome amável com música.
4 Yawe Israel atumukiram ale noko ma balam,
4 Pois o S enhor escolheu Jacó para si; Israel é seu tesouro especial.
5 Ani ikisam anananga Kaem mu ko sokel aora garagar nup biya,
5 Sim, conheço a grandeza do S enhor ; nosso Senhor é maior que qualquer outro deus.
6 Yawe kota ko gomang te la anapeya mel bitirukko mu beteso se arataso,
6 O S enhor faz tudo como deseja, nos céus e na terra, nos mares e em suas profundezas.
7 Nu taiti nuwi beteso se basuso;
7 Faz as nuvens subirem sobre toda a terra, envia os relâmpagos que acompanham a chuva e manda o vento sair de seus depósitos.
8 Nu Egypt nunga kuriang gira bilangara mu nunga moram se kua sapaman,
8 Matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, tanto das pessoas como dos animais.
9 O Egypt, nu noko kausa se kiwem bibiya nika ningi beteram,
9 Realizou sinais e maravilhas no Egito, contra o faraó e todo o seu povo.
10 Nu sor suen biya nunga maguwuram,
10 Destruiu grandes nações e matou reis poderosos:
11 King Sihon, sor Amor mu nunga king mu se,
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Ale nu nunga ali bataguru tam ale
12 Entregou a terra deles como herança, sim, como herança a seu povo, Israel.
13 O Yawe, nika nip mu butata pempem anirukko;
13 Teu nome, ó S enhor , permanece para sempre; tua fama, ó S
14 Mu awuk, ni ka kariimet nunga giem ale bitua ningo te nunga bitarsam,
14 Pois o S enhor fará justiça ao seu povo e terá compaixão de seus servos.
15 Sor saki nunga kaem mu, manga tam
15 Os ídolos das nações não passam de objetos de prata e de ouro, formados por mãos humanas.
16 Se nuna nuguring ago wore, me te munakasan,
16 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
17 nuna nodogawa ago wore, me te den ikisan,
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; em sua boca, não há fôlego de vida.
18 Se arikaya kaem kawel mu nunga
18 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
19 O Israel kariimet, nina Yawe nup patawuralko;
19 Ó Israel, louve o S enhor ! Ó sacerdotes, descendentes de Arão, louvem o S
20 O Levi ko gue te ko kariimet, Yawe nup patawuralko;
20 Ó levitas, louvem o S enhor ! Todos vocês que temem o S
21 Yawe ko nup Zion ningi patawuralko;
21 O S enhor seja louvado desde Sião, pois ele habita em Jerusalém. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.