Provérbios 9

KAEM KO DEN (WSK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ikia Sinar ko kawam yawara kaolam,
1 A Sabedoria edificou sua casa, talhou sete colunas.
2 Nu na ningo ningo nungam, ale waen
2 Matou seus animais, preparou seu vinho e dispôs a mesa.
3 Nu ko ura imet itiwik alo den nungaram
3 Enviou servas, para que anunciassem nos pontos mais elevados da cidade:
4 “Nina kariimet ikia sinar ko tukunangasan mu tairalko!”
4 Quem for simples apresente-se! Aos insensatos ela disse:
5 “Tairal ale na inang se yu waen nunguru beterem ewere nalko.
5 Vinde comer o meu pão e beber o vinho que preparei.
6 Bagara ngualara sumu beteral ale ikia ago la bagaralko,
6 Deixai a insensatez e vivereis; andai direito no caminho da inteligência!
7 Ikia sinar suwik sapara ko kari agi,
7 Quem censura um mofador, atrai sobre si a zombaria; o que repreende o ímpio, arrisca-se a uma afronta.
8 Buta se ikia sinar suwik sapara ko kari, ko memek me manaruko;
8 Não repreendas o mofador, pois ele te odiará. Repreende o sábio e ele te amará.
9 Mu awuk, kari ikia sinar ago mu kiti
9 Dá ao sábio: tornar-se-á ele mais sábio ainda, ensina ao justo e seu saber aumentará.
10 Yawe ko kua bowa ningi la bagara ko
10 O temor do Senhor é o princípio da Sabedoria, e o conhecimento do Santo é a inteligência,
11 Ikia sinar ilukuawur, mu ni tom maiya
11 porque por mim se multiplicarão teus dias e ser-te-ão acrescentados anos de vida.
12 Ni ikia sinar karogo, mu ikia sinar mu koma ningo kisokko;
12 Se tu és sábio, é para teu bem que o és, mas se tu és um mofador, só tu sofrerás as conseqüências.
13 Ikia Ngualara mu imet bo numi ira mena, kuring nirung gurum;
13 A senhora Loucura é irrequieta, uma tola que não sabe nada.
14 Nu noko kawam kuring ko daigam, ale
14 Ela se assenta à porta de sua casa, numa cadeira, nos pontos mais altos da cidade,
15 se kariimet lage karo nama taiwasan mu aiso ale nunga manarso:
15 para convidar os viandantes que seguem direito seu caminho.
16 “Nina kariimet ninga ikia me sinar aso,
16 Quem for simples venha para cá! Aos insensatos, ela diz:
17 “Yu tere te gisan ale nasan mu ko na yawara nunguningkiri;
17 As águas furtivas são mais doces e o pão tomado às escondidas é mais delicioso.
18 Noko kawam mu, te kua namara ko
18 Ignora ele que ali há sombras e que os convidados {da senhora Loucura} jazem nas profundezas da região dos mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.