Provérbios 9

KAEM KO DEN (WSK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ikia Sinar ko kawam yawara kaolam,
1 A Sabedoria construiu a sua casa sobre sete colunas.
2 Nu na ningo ningo nungam, ale waen
2 Mandou matar animais para uma festa, preparou vinho e pôs a mesa.
3 Nu ko ura imet itiwik alo den nungaram
3 Aí mandou as suas empregadas gritarem do lugar mais alto da cidade:
4 “Nina kariimet ikia sinar ko tukunangasan mu tairalko!”
4 “Entre, gente tola!” E disse às pessoas sem juízo:
5 “Tairal ale na inang se yu waen nunguru beterem ewere nalko.
5 “Venham, comam a minha comida e bebam o vinho que eu preparei.
6 Bagara ngualara sumu beteral ale ikia ago la bagaralko,
6 Deixem a companhia dos tolos e vivam. Sigam o caminho do conhecimento.”
7 Ikia sinar suwik sapara ko kari agi,
7 Se você repreender uma pessoa vaidosa, a única coisa que vai conseguir é ser insultado. Se tentar corrigir um homem mau, o que vai conseguir é ser humilhado.
8 Buta se ikia sinar suwik sapara ko kari, ko memek me manaruko;
8 Nunca repreenda uma pessoa vaidosa; ela o odiará por isso. Mas, se você corrigir uma pessoa sábia, ela o respeitará.
9 Mu awuk, kari ikia sinar ago mu kiti
9 Qualquer coisa que você ensina a uma pessoa sábia torna-a mais sábia ainda. E tudo o que você diz a uma pessoa direita aumenta a sabedoria dela.
10 Yawe ko kua bowa ningi la bagara ko
10 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Se você conhece o Deus Santo, então você tem compreensão das coisas.
11 Ikia sinar ilukuawur, mu ni tom maiya
11 A sabedoria fará com que você viva uma vida mais longa.
12 Ni ikia sinar karogo, mu ikia sinar mu koma ningo kisokko;
12 Se você for sábio, o lucro será seu; se zombar de tudo, você mesmo sofrerá as consequências.
13 Ikia Ngualara mu imet bo numi ira mena, kuring nirung gurum;
13 A falta de juízo é como uma mulher espalhafatosa, tola e sem-vergonha.
14 Nu noko kawam kuring ko daigam, ale
14 Ela senta-se à porta da sua casa ou num banco no lugar mais alto da cidade
15 se kariimet lage karo nama taiwasan mu aiso ale nunga manarso:
15 e grita aos que passam preocupados com os seus negócios:
16 “Nina kariimet ninga ikia me sinar aso,
16 “Entre, gente tola!” E diz às pessoas que não têm juízo:
17 “Yu tere te gisan ale nasan mu ko na yawara nunguningkiri;
17 “A água roubada é mais gostosa; o pão furtado é mais saboroso.”
18 Noko kawam mu, te kua namara ko
18 Mas os convidados dela não sabem que aqueles que vão à sua casa morrem e que os que entraram já estão nas profundezas do mundo dos mortos .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.