Provérbios 4

KAEM KO DEN (WSK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Aga namarari alo, kiti guruga den ani
1 Ouvi, filhos, a correção do pai e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 Den ani ninga manorsam mu
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 Ani gotektir la aga ayam ninguru aga
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único em estima diante de minha mãe.
4 se aga ait iwita aga manarukaso:
4 E ele ensinava-me e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração; guarda os meus mandamentos e vive.
5 Ikia sinar ilukuawur ale sinar la lagerko;
5 Adquire a sabedoria, adquire a inteligência e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 Ni ikia sinar me biring tuiko;
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
7 Mu awuk, ikia sinar mu mel biya nunguningkiri;
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o conhecimento.
8 Ikia sinar ko kuar se nup biya kisokko,
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 Nu mel yawara, kitigat balayam iwita, sipiling te bitirukko.”
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Aga namar, aninga den iki ale karo tui
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 Ani ikia sinar ko munan ka kasursam,
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e, pelas carreiras direitas, te fiz andar.
12 se te aolak ilup mu mel bo siwik me
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
13 Ni kiti guruga ko den imi ilukuawur
13 Pega-te à correção e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Ni kari memek nunga nomolak me
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Ni lage umu kia kapar ale me te aolak ilupko;
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 Kari memek alo mu memek bo me
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém.
17 Nuna munan memek mu inang nokoyam nasan,
17 Porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 Munan ningo diram kaora ko kariimet
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Bare munan memek kaora ko kariimet
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem conhecem aquilo em que tropeçam.
20 Aga namar, degewa tagir ale
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 Ale gemang motam ningi bitar ale
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no meio do teu coração.
22 Mu awuk, ni umu te bagara aolak ningo
22 Porque são vida para os que as acham e saúde, para o seu corpo.
23 Mel gira nunguningkiri mu ni ka
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as saídas da vida.
24 Ni den kawel me ta baluko;
24 Desvia de ti a tortuosidade da boca e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 Lage te namasam mu la arikuawu se
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas pálpebras olhem diretamente diante de ti.
26 Tuang te aolak ilupko mu ko ninguru
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem-ordenados!
27 bola pala me nama tairko;
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.