Provérbios 31

KAEM KO DEN (WSK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Imi King Lemuel ko bala saki ko nuam kausam:
1 Palavras do rei Lemuel, de Massá, que a mãe dele lhe ensinou.
2 “Ikiko, aga namar! Ni ani atagu ningi
2 O que lhe direi, meu filho, filho do meu ventre? Que lhe direi, ó filho dos meus votos?
3 Ni imet nungumik te nimi me saparko,
3 Não dê às mulheres a sua força, nem os seus caminhos às que destroem os reis.
4 “O Lemuel, ikiko! Yu aora nana mu
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 Mu awuk, nuna yu aora namon ale
5 Quando eles bebem, se esquecem da lei e pervertem o direito de todos os aflitos.
6 Yu aora mu, kariimet kuemonko
6 Deem bebida forte aos que estão morrendo e vinho, aos amargurados de espírito;
7 Namon ale nunga yaman se nunga ikup ko nungamili saparukko.
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não se lembrem mais da sua miséria.
8 “Arikaya kituwura se nongota nunumi
8 Abra a boca a favor do mudo, pelo direito de todos os desamparados.
9 Kituwura alo nunga bitua ko munan
9 Abra a boca, julgue retamente e faça justiça aos pobres e aos necessitados.
10 Imet ningo nunguningkiri ninguru
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas joias.
11 Se ko kuari ningo diram la ko iki lagoso,
11 O coração do seu marido confia nela, e não haverá falta de ganho.
12 Nu pempem kuari kote ningo la bita
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida.
13 Nu kuting kiwol nuam, se sipsip mone
13 Busca lã e linho e de bom grado trabalha com as mãos.
14 Nu dal biya awar inang gi laga karogo taiso, iwita beteso.
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
15 Nu tumong biyala barasoso ale ko
15 É ainda noite, e ela já se levanta, e dá mantimento à sua casa e tarefa às suas servas.
16 Nu ali bilik ko iki guruguwa dia taso,
16 Ela examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com a renda do seu trabalho.
17 Nu imet sokel ago, se ko ura suen la sokel ago bita lagoso.
17 Cinge os lombos com força e fortalece os seus braços.
18 Noko diara guruga ninguru ko sinar taso ale manga terong taso; ale tirom karogo la ura iluso.
18 Ela percebe que o seu ganho é bom; a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 Noko kuting mayang te irukokko mu guyak.
19 Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca.
20 Nu kariimet kituwura se mel ko
20 Abre a mão aos aflitos; e ainda a estende aos necessitados.
21 Marir birigira ko kam ningi mu nu me
21 Quanto à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate.
22 Nu guang anira kuwim te irokko mu
22 Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura.
23 Se ko kuari mu kariimet ko amilmilasan
23 Seu marido é estimado entre os juízes, quando se assenta com os anciãos da terra.
24 Noko imet mu guang yamel se mayang
24 Ela faz roupas de linho fino e as vende; ela fornece cintas aos comerciantes.
25 Noko bagara aolak mu ningo diram se sokel ago;
25 A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
26 Nu ikia sinar ago munakoso,
26 Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua.
27 Nu ko kawam digo lilim la ninguru
27 Cuida do bom andamento da sua casa e não come o pão da preguiça.
28 Se ko kuriang den ningo ningo kumik ko balsan;
28 Seus filhos se levantam e a chamam de bem-aventurada; seu marido a louva, dizendo:
29 Ale manarso, “Imet suen biya kiwem
29 “Muitas mulheres são virtuosas no que fazem, mas você supera todas elas.”
30 Imet ko munak welang welang mu kawel te am ka saparukko;
30 Enganosa é a graça, e vã é a formosura, mas a mulher que teme o essa será louvada.
31 Buta se ko munan ningo suen la mu ko amilmil biya tualko;
31 Deem a ela o fruto das suas mãos, e que de público as suas obras a louvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.