Provérbios 13
KAEM KO DEN (WSK) vs NVT
1 Kuriang ikia sinar ago, mu ko nuet ko kiti guruga den ilukuawuso;
1 O filho sábio aceita a disciplina de seu pai; o zombador se recusa a ouvir a repreensão.
2 Kari ko munak ningo te mel ningo ningo kumik kauso;
2 Com palavras sábias consegue-se uma boa refeição, mas os desleais têm fome de violência.
3 Kari ko kuring ko sinar taso, mu ko
3 Quem controla a língua terá vida longa; quem fala demais acaba se arruinando.
4 Kari gagor mu melmasak suen biya ko kueso, bare bo me taso;
4 O preguiçoso muito quer e nada alcança, mas os que trabalham com dedicação prosperam.
5 Kari ningo diram mu, munan kawel mu me ko kueso nunguningkiri; bare kari memek mu, munan memek dolara ago mu kumik siring kaiyam.
5 O justo odeia mentiras; o perverso causa vergonha e desonra.
6 Ningo diram la bagara ko munan mu,
6 A justiça guarda o caminho do íntegro, mas a perversidade desencaminha o pecador.
7 Kariimet saki manga mel ningo ningo
7 Alguns que são pobres fingem ser ricos; outros que são ricos fingem ser pobres.
8 Kari kumik manga mel suen biya ago,
8 O rico tem como pagar resgate por sua vida; o pobre nem sequer é ameaçado.
9 Kari ko bagara ningo diram mu,
9 A vida dos justos brilha alegremente, mas a luz dos perversos se apagará.
10 Nanimi patawura ko nunguning mu
10 O orgulho só traz conflitos, mas os que aceitam conselhos são sábios.
11 Kari lage memek te manga tagiso,
11 O dinheiro ganho por meios ilícitos logo acaba; a riqueza conquistada com trabalho árduo cresce com o tempo.
12 Awiriya anapeya gomang te mu taukko
12 A esperança adiada faz o coração ficar doente, mas o sonho realizado é árvore de vida.
13 Awiriya karo tua ko den balu
13 Quem despreza o bom conselho se envolve em dificuldades; quem respeita o mandamento será bem-sucedido.
14 Kari sinar ko kausa den mu bagara aolak sangarso,
14 A instrução do sábio é fonte de vida; quem a aceita escapa das armadilhas da morte.
15 Ikia ningo mu kari nup ningo tuso;
15 O sensato é respeitado; o desleal caminha para a destruição.
16 Kari ikia ningo ago mu ko munan mu ikia sinar karogo la beteso;
16 O sábio pensa antes de agir; os tolos se gabam de sua insensatez.
17 Den ta ale karogo namara ale diram la me bala mu ikup tagiso;
17 O mensageiro desleal depara com dificuldades, mas o mensageiro confiável traz cura.
18 Awiriya due ta ko den buring tuso,
18 Quem despreza a disciplina acabará em pobreza e vergonha; quem aceita a repreensão será honrado.
19 Mel ko gemang motam nia laga tata mu
19 É agradável ver sonhos se realizarem, mas os tolos se recusam a se afastar do mal.
20 Awiriya ikia sinar ko kari ilak kapetoso,
20 Quem anda com os sábios se torna sábio, mas quem anda com os tolos sofrerá as consequências.
21 Kariimet memek alo mu ikup memek nunga maguwuso;
21 Desgraças perseguem os pecadores, enquanto bênçãos recompensam os justos.
22 Kari ningo mu ko mel ningo ningo mu
22 A pessoa de bem deixa herança para os netos, mas a riqueza do pecador vai para as mãos do justo.
23 Giarum ningi inang kue paga mu sor
23 As terras dos pobres produzem muito alimento, mas a injustiça tudo consome.
24 Awiriya ko kuriang nukum me tagiso, mu ko kuriang ko me kueso;
24 Quem não corrige os filhos mostra que não os ama; quem ama os filhos se preocupa em discipliná-los.
25 Kariimet ningo diram mu nunga na inang terong la no gilingisan; bare kariimet memek mu karak kua se lagasan.
25 O justo come até se satisfazer, mas o estômago dos perversos fica vazio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.