Provérbios 13
KAEM KO DEN (WSK) vs NTLH
1 Kuriang ikia sinar ago, mu ko nuet ko kiti guruga den ilukuawuso;
1 O filho sábio aceita os ensinamentos do pai, mas o que zomba de tudo nunca reconhece que está errado.
2 Kari ko munak ningo te mel ningo ningo kumik kauso;
2 Os bons serão recompensados pelo que dizem; os traiçoeiros só desejam a violência.
3 Kari ko kuring ko sinar taso, mu ko
3 Quem toma cuidado com o que diz está protegendo a sua própria vida, mas quem fala demais destrói a si mesmo.
4 Kari gagor mu melmasak suen biya ko kueso, bare bo me taso;
4 Por mais que o preguiçoso deseje alguma coisa, ele não conseguirá, mas a pessoa esforçada consegue o que deseja.
5 Kari ningo diram mu, munan kawel mu me ko kueso nunguningkiri; bare kari memek mu, munan memek dolara ago mu kumik siring kaiyam.
5 Os homens honestos odeiam a mentira, porém os maus dizem coisas indecentes e vergonhosas.
6 Ningo diram la bagara ko munan mu,
6 A justiça protege os inocentes, mas a maldade do pecador o leva à desgraça.
7 Kariimet saki manga mel ningo ningo
7 Algumas pessoas não têm nada, mas fazem de conta que são ricas; outras têm muito dinheiro, mas fingem que são pobres.
8 Kari kumik manga mel suen biya ago,
8 O rico tem de usar o seu dinheiro para pagar o resgate por sua vida, mas ninguém ameaça o pobre.
9 Kari ko bagara ningo diram mu,
9 Os homens corretos são como uma luz brilhante, porém os maus são como uma vela que está se apagando.
10 Nanimi patawura ko nunguning mu
10 O orgulho só traz brigas; é mais sábio pedir conselhos.
11 Kari lage memek te manga tagiso,
11 A riqueza que é fácil de ganhar é fácil de perder; quanto mais difícil for para ganhar, mais você terá.
12 Awiriya anapeya gomang te mu taukko
12 A esperança adiada faz o coração ficar doente, mas o desejo realizado enche o coração de vida.
13 Awiriya karo tua ko den balu
13 Quem despreza os bons conselhos acabará mal, mas quem os segue será recompensado.
14 Kari sinar ko kausa den mu bagara aolak sangarso,
14 Os ensinamentos das pessoas sábias são uma fonte de vida; eles ajudam a evitar as armadilhas da morte.
15 Ikia ningo mu kari nup ningo tuso;
15 Quem tem juízo ganha o respeito de todos, mas quem não merece confiança está caminhando para a desgraça.
16 Kari ikia ningo ago mu ko munan mu ikia sinar karogo la beteso;
16 O homem sensato sempre pensa antes de agir, mas o tolo anuncia a sua ignorância.
17 Den ta ale karogo namara ale diram la me bala mu ikup tagiso;
17 O mensageiro perverso causa a desgraça, mas o de confiança traz a paz.
18 Awiriya due ta ko den buring tuso,
18 Quem rejeita a correção acabará pobre e na desgraça, mas quem aceita a repreensão é respeitado.
19 Mel ko gemang motam nia laga tata mu
19 Como é bom conseguir o que a gente deseja! Os que não têm juízo não querem abandonar o mal.
20 Awiriya ikia sinar ko kari ilak kapetoso,
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas quem anda com os tolos acabará mal.
21 Kariimet memek alo mu ikup memek nunga maguwuso;
21 A desgraça persegue os pecadores por toda parte, porém as pessoas corretas serão recompensadas com a prosperidade.
22 Kari ningo mu ko mel ningo ningo mu
22 O homem bom terá uma herança para deixar para os seus netos, mas a riqueza dos pecadores ficará para as pessoas honestas.
23 Giarum ningi inang kue paga mu sor
23 As terras dos pobres produzem boas colheitas, mas os homens desonestos não deixam que elas sejam aproveitadas.
24 Awiriya ko kuriang nukum me tagiso, mu ko kuriang ko me kueso;
24 Quem não castiga o filho não o ama. Quem ama o filho castiga-o enquanto é tempo.
25 Kariimet ningo diram mu nunga na inang terong la no gilingisan; bare kariimet memek mu karak kua se lagasan.
25 As pessoas direitas têm bastante para comer, porém os maus passam fome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.