Salmos 7
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NVT
1 Anutu, Buyambam tapana, nata gae apuke iwanata nandupnang ngang natake kusopunggat.
1 Em ti me refugio, S enhor , meu Deus; salva-me dos que me perseguem e livra-me!
2 Gata na dua tapinu iwanata kaap zongu laion ngang yanikaing binga dakngake amin gup yatdakngakaing binga na tasiwa maiwit.
2 Do contrário, eles me atacarão como leões e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
3 Anutu, Buyambam tapana, sike na sanga wai takngatu apba tasikum, ba dasing?
3 Ó S enhor , meu Deus, se fiz o mal, se cometi alguma injustiça,
4 Ba nata notna tapatue tanzit ba tasikum. Tasike kem wamu unin ba inikum.
4 se traí um amigo ou saqueei meu adversário sem razão,
5 Ayok, gata iwana kapewi na nawake tanggaganutnong.
5 que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra. Interlúdio
6 Anutu, natane iwanata musiptou amau nae tasinangge yakaing.
6 Levanta-te, S enhor , em tua ira! Ergue-te contra a fúria de meus inimigos! Desperta, meu Deus, e faz justiça!
7 Aminu apu unekan yuaingu gae wesim apuke takumbasinong.
7 Reúne as nações diante de ti e toma teu lugar de autoridade sobre elas.
8 Buyambam tapa, gata aminu dongu kuupbam usanzikgayak.
8 O S enhor julga as nações; declara-me justo, ó S pois sou inocente, ó Altíssimo!
9 Anutu, ga nomana sikngaapa.
9 Faz cessar a maldade dos perversos e dá segurança ao justo. Pois tu sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Siwan natane tuyunggu Anutu unin. Ita nae kuyana tasinggak kapanin.
10 Deus é meu escudo; ele salva os que têm coração íntegro.
11 Anututa wamu noman gan usanzike wamu noman gan yanggak kapanin.
11 Deus é justo juiz; todos os dias ele mostra sua ira contra os perversos.
12 Sike wai aminda musia dua tapan tekwambanu
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará sua espada; armará seu arco para disparar,
13 Ita sanga amak tasike amin yapan kumningge gwa pandakngakut. Itane sakuu katapna kaya kaikgauni.
13 preparará suas armas mortais e acenderá suas flechas com fogo.
14 Dasingge, wai aminda waiakngakan tasinangge natake natdetdetna gwa natapan yuaing.
14 Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
15 Siakan. Aminu gapma buyambamu dakatu kwaiwa aminu
15 Abre uma cova profunda, mas ele próprio cai em sua armadilha.
16 Ngan, gutonga ina tasinggak kakngata ina usukwatapik.
16 Sua maldade se volta contra ele; sua violência lhe cai sobre a cabeça.
17 Ngan, natapnong! Anutu waapa nomana sikngaapa. Unzingge nata ie gaak wamu ininggat.
17 Darei graças ao S enhor porque ele é justo; cantarei louvores ao nome do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.