Salmos 7
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NAA
1 Anutu, Buyambam tapana, nata gae apuke iwanata nandupnang ngang natake kusopunggat.
1 Senhor , meu Deus, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me,
2 Gata na dua tapinu iwanata kaap zongu laion ngang yanikaing binga dakngake amin gup yatdakngakaing binga na tasiwa maiwit.
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 Anutu, Buyambam tapana, sike na sanga wai takngatu apba tasikum, ba dasing?
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isso de que me culpam, se cometi alguma injustiça,
4 Ba nata notna tapatue tanzit ba tasikum. Tasike kem wamu unin ba inikum.
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 Ayok, gata iwana kapewi na nawake tanggaganutnong.
5 então que o inimigo me persiga e me alcance, pisoteie no chão a minha vida e reduza a pó a minha glória.
6 Anutu, natane iwanata musiptou amau nae tasinangge yakaing.
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 Aminu apu unekan yuaingu gae wesim apuke takumbasinong.
7 Reúnam-se os povos ao redor de ti, e das alturas domina sobre eles.
8 Buyambam tapa, gata aminu dongu kuupbam usanzikgayak.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, segundo a minha justiça e segundo a integridade que há em mim.
9 Anutu, ga nomana sikngaapa.
9 Que cesse a maldade dos ímpios. Fortalece o justo, pois sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Siwan natane tuyunggu Anutu unin. Ita nae kuyana tasinggak kapanin.
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 Anututa wamu noman gan usanzike wamu noman gan yanggak kapanin.
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 Sike wai aminda musia dua tapan tekwambanu
12 Se alguém não se converter, Deus afiará a sua espada; já armou e deixou pronto o seu arco;
13 Ita sanga amak tasike amin yapan kumningge gwa pandakngakut. Itane sakuu katapna kaya kaikgauni.
13 para ele já preparou armas mortais, fez as suas setas inflamadas.
14 Dasingge, wai aminda waiakngakan tasinangge natake natdetdetna gwa natapan yuaing.
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a maldade e dá à luz a mentira.
15 Siakan. Aminu gapma buyambamu dakatu kwaiwa aminu
15 Abre e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 Ngan, gutonga ina tasinggak kakngata ina usukwatapik.
16 A sua maldade recai sobre a cabeça, e sobre o próprio crânio desce a sua violência.
17 Ngan, natapnong! Anutu waapa nomana sikngaapa. Unzingge nata ie gaak wamu ininggat.
17 Eu, porém, louvarei o Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.