Salmos 7

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Anutu, Buyambam tapana, nata gae apuke iwanata nandupnang ngang natake kusopunggat.
1 Senhor meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 Gata na dua tapinu iwanata kaap zongu laion ngang yanikaing binga dakngake amin gup yatdakngakaing binga na tasiwa maiwit.
2 para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 Anutu, Buyambam tapana, sike na sanga wai takngatu apba tasikum, ba dasing?
3 Senhor meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 Ba nata notna tapatue tanzit ba tasikum. Tasike kem wamu unin ba inikum.
4 se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 Ayok, gata iwana kapewi na nawake tanggaganutnong.
5 persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 Anutu, natane iwanata musiptou amau nae tasinangge yakaing.
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 Aminu apu unekan yuaingu gae wesim apuke takumbasinong.
7 Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 Buyambam tapa, gata aminu dongu kuupbam usanzikgayak.
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 Anutu, ga nomana sikngaapa.
9 Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 Siwan natane tuyunggu Anutu unin. Ita nae kuyana tasinggak kapanin.
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 Anututa wamu noman gan usanzike wamu noman gan yanggak kapanin.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 Sike wai aminda musia dua tapan tekwambanu
12 Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 Ita sanga amak tasike amin yapan kumningge gwa pandakngakut. Itane sakuu katapna kaya kaikgauni.
13 prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 Dasingge, wai aminda waiakngakan tasinangge natake natdetdetna gwa natapan yuaing.
14 Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 Siakan. Aminu gapma buyambamu dakatu kwaiwa aminu
15 Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 Ngan, gutonga ina tasinggak kakngata ina usukwatapik.
16 Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 Ngan, natapnong! Anutu waapa nomana sikngaapa. Unzingge nata ie gaak wamu ininggat.
17 Darei graças ao Senhor por sua justiça; Ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.