Salmos 77
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs VC
1 Nata Anutue kapzang siknga yatawakum.
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 Sike meya tapduk siwan nata tumuk wamu Buyambam tapae yakum.
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 Na Anutue natanggamataawanu musipmaatangu kwanam sikut.
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 Anutu, gata dua nandutewi dapuna pekum.
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 Sike natdetnaatangu tapduu tupa siknga nanae natapbum.
5 Penso nos dias passados,
6 Sike zikaane nata natdetdetbam pake yukum. Yuke tupa kap taisika tasikum takngae asinggan natayukum.
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 Asikaya Buyambam tapata masa asinggan ba namik?
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 Gatu nae butaya tupa natangamukut taknga apmanu dua ba natangamik?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 Asikaya Anutu ninde gwa ba botakutde musip kwikwiu dua natanimik?
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 Sike meya waakngae natake nata anzing natapbum,
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 Apmanu Anututa puya buyambam taknga aknga pasikutde gatu natapit.
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 Nata sangabamu pasikuyakge natapasiwit.
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 Anutu, gatane yuyukga take siwan noman gan siknga.
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 Anutu, ga awia apatakan, sanga duya takngatu takngatu pasinggayak.
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 Gikane kekeknga waakngane amindabamu gatuka pakuyak.
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Anutu, tupa yangga anga anga ganduke akgwauking.
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 Sike sopa enandangga buyambam siknga
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 Gata tasiwi gakngat gwenu got taknga pinggu yemi dakngakutde banakan katang yakut.
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 Gata yanggabam gwene banakan kukuyak.
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 Siwan ga tupan kayuke kuwawi gatane amindabamda masan gawaking.
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.