Salmos 77
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ARIB
1 Nata Anutue kapzang siknga yatawakum.
1 Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
2 Sike meya tapduk siwan nata tumuk wamu Buyambam tapae yakum.
2 No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada.
3 Na Anutue natanggamataawanu musipmaatangu kwanam sikut.
3 Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece.
4 Anutu, gata dua nandutewi dapuna pekum.
4 Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar.
5 Sike natdetnaatangu tapduu tupa siknga nanae natapbum.
5 Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.
6 Sike zikaane nata natdetdetbam pake yukum. Yuke tupa kap taisika tasikum takngae asinggan natayukum.
6 De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.
7 Asikaya Buyambam tapata masa asinggan ba namik?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 Gatu nae butaya tupa natangamukut taknga apmanu dua ba natangamik?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações
9 Asikaya Anutu ninde gwa ba botakutde musip kwikwiu dua natanimik?
9 Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
10 Sike meya waakngae natake nata anzing natapbum,
10 E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
11 Apmanu Anututa puya buyambam taknga aknga pasikutde gatu natapit.
11 Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.
12 Nata sangabamu pasikuyakge natapasiwit.
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
13 Anutu, gatane yuyukga take siwan noman gan siknga.
13 O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus?
14 Anutu, ga awia apatakan, sanga duya takngatu takngatu pasinggayak.
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.
15 Gikane kekeknga waakngane amindabamu gatuka pakuyak.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Anutu, tupa yangga anga anga ganduke akgwauking.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 Sike sopa enandangga buyambam siknga
17 As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
18 Gata tasiwi gakngat gwenu got taknga pinggu yemi dakngakutde banakan katang yakut.
18 A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Gata yanggabam gwene banakan kukuyak.
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
20 Siwan ga tupan kayuke kuwawi gatane amindabamda masan gawaking.
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.