Salmos 77

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nata Anutue kapzang siknga yatawakum.
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 Sike meya tapduk siwan nata tumuk wamu Buyambam tapae yakum.
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 Na Anutue natanggamataawanu musipmaatangu kwanam sikut.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 Anutu, gata dua nandutewi dapuna pekum.
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 Sike natdetnaatangu tapduu tupa siknga nanae natapbum.
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 Sike zikaane nata natdetdetbam pake yukum. Yuke tupa kap taisika tasikum takngae asinggan natayukum.
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 Asikaya Buyambam tapata masa asinggan ba namik?
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 Gatu nae butaya tupa natangamukut taknga apmanu dua ba natangamik?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 Asikaya Anutu ninde gwa ba botakutde musip kwikwiu dua natanimik?
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 Sike meya waakngae natake nata anzing natapbum,
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 Apmanu Anututa puya buyambam taknga aknga pasikutde gatu natapit.
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 Nata sangabamu pasikuyakge natapasiwit.
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 Anutu, gatane yuyukga take siwan noman gan siknga.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 Anutu, ga awia apatakan, sanga duya takngatu takngatu pasinggayak.
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 Gikane kekeknga waakngane amindabamu gatuka pakuyak.
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 Anutu, tupa yangga anga anga ganduke akgwauking.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 Sike sopa enandangga buyambam siknga
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 Gata tasiwi gakngat gwenu got taknga pinggu yemi dakngakutde banakan katang yakut.
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 Gata yanggabam gwene banakan kukuyak.
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 Siwan ga tupan kayuke kuwawi gatane amindabamda masan gawaking.
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.