Salmos 77

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nata Anutue kapzang siknga yatawakum.
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 Sike meya tapduk siwan nata tumuk wamu Buyambam tapae yakum.
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 Na Anutue natanggamataawanu musipmaatangu kwanam sikut.
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Anutu, gata dua nandutewi dapuna pekum.
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Sike natdetnaatangu tapduu tupa siknga nanae natapbum.
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 Sike zikaane nata natdetdetbam pake yukum. Yuke tupa kap taisika tasikum takngae asinggan natayukum.
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 Asikaya Buyambam tapata masa asinggan ba namik?
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 Gatu nae butaya tupa natangamukut taknga apmanu dua ba natangamik?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 Asikaya Anutu ninde gwa ba botakutde musip kwikwiu dua natanimik?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Sike meya waakngae natake nata anzing natapbum,
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Apmanu Anututa puya buyambam taknga aknga pasikutde gatu natapit.
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Nata sangabamu pasikuyakge natapasiwit.
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 Anutu, gatane yuyukga take siwan noman gan siknga.
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 Anutu, ga awia apatakan, sanga duya takngatu takngatu pasinggayak.
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Gikane kekeknga waakngane amindabamu gatuka pakuyak.
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 Anutu, tupa yangga anga anga ganduke akgwauking.
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Sike sopa enandangga buyambam siknga
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Gata tasiwi gakngat gwenu got taknga pinggu yemi dakngakutde banakan katang yakut.
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Gata yanggabam gwene banakan kukuyak.
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Siwan ga tupan kayuke kuwawi gatane amindabamda masan gawaking.
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.