Salmos 73

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Anututa Isrel nana aminde take siknga pasinggak.
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Siwan ngana na waiakngaatang paa siknga pimakum.
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Dasingge, nata kawanu wai aminu sangana bamban takwak siwan
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Sike waaminu meya takngatu dua kaaing.
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Waaminu meya aminu kunduta pakaing binga dua kaaing.
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 Unzingge waaminda inane umana aknga yapangenakaing.
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 Sike musipnaatangu sanga yamandet taknga tasinangge nataaingunin tasikaing.
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 Gatu waamindakan kundu sapdut wam yanike waiaknga pasiyamunangge yakaingunin. Sike waakwau yamandet siknga siwan
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Waakwakgakan Anutu yekaune yuak kapaaya asinisapdukaing.
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Unzingge Anututane aminabamda
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Sike wai amindanu anzing yakaing,
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Siwan wai aminda tasikaingu anzing. Waaminu meya takngatu dua kaaing.
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 Na ninae akgwaumba musipma noman gan yukut.
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 Dasingge, Anutu, gata nae toknga kwakngaom gatu zikaane ngang namukuyak.
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 Sike nata wamu takngatu takngatu wai aminda yakaing kaknga yakum gamu,
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Siwan nata nangaakan natake
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 Nata tasitakuusika nata Anututane yotnane kopbum. Koke yuwawa natane natdetdetna kakaa sikut.
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 Gata pasiwi waaminu kepi saweknga sikngaapane kukaing.
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Zeetgaman siknga waakwau maiking.
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Buyambam tapa, wa mainingu aminu tapatuta mia kaaknga tembana enawan
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Sike nata musip maik natake
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 Wai natake natane natdetdetna upeet sikut, siwan gatane yuyuk kakngakae dua natapbum. Nata sanga kaikane yumdekan tasinggau,
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 Siwan ngana na gaat asinggan yuamak.
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 Gata wamu take aknga yuyuknga tanomanuwitde atnaninggayak.
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 Sike yekapatangu mamin tapatu yuaknga na kakuya tasiwik? Aminu tapatu wena. Gakan siknga gandupa yuayak. Ayok, Anutu, na gae siknga nataat.
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Sike gupma ba natdetdetna kekekngana wena siwanu,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 Siakan siknga. Aminbamu gae masa gamukengu wena gatukande sining.
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 Siwan ngana na, na gae wesim yuke kawa take singgak.
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.