Salmos 72
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NVT
1 Anutu, gata King kapa gikane nomana akngaka katak siknga inindamumso. Siwana aminu wam yanangge apningu katak siknga usanziwik.
1 Dá ao rei tua justiça, ó Deus, e concede retidão ao filho do rei.
2 Siwan ita gikane amindabamu meya akaing aminu
2 Ajuda-o a julgar teu povo corretamente; que os pobres sejam tratados com imparcialidade.
3 Gata tasiwi puya ita pasining katangu sanga kwaapzangga takekan aatning.
3 Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
4 Sike King kapata meya pakaing amindane meyana katak panomanuwik.
4 Ajuda-o a defender os pobres dentre o povo, a salvar os filhos dos necessitados e a esmagar seus opressores.
5 Sike tapduu gunzit ba yekap ngang kakaa asisiyuwawat,
5 Que eles te temam enquanto o sol brilhar, enquanto a lua permanecer no céu; sim, para sempre!
6 Ngan, gata tasiwi Kingu waapa aminu gwaam tapa dakngawik.
6 Que o governo do rei seja como a chuva sobre a grama recém-cortada, como os aguaceiros que regam a terra.
7 Sike tapduu ita kayuk yuwik kopatangu aminbamda itane noman taknganakan tawaning.
7 Que todos os justos floresçam durante seu reinado, que haja grande paz até que a lua deixe de existir.
8 Siwan ita King kapa yuke aminbamu yanggabam gwene wesim yuaingkat gatu yanggabam gwene maa siknga yuaingkat kakuya tasiwik.
8 Que ele reine de mar a mar, e do rio Eufrates
9 Sike aminu zongana wena kepbanu saibumbumna kaya komune yuaingu Kingu waapatane gepbiatanggan koyutning.
9 Nômades do deserto se curvarão diante dele, seus inimigos lamberão o pó a seus pés.
10 Siwan Kingu Spen nanaapaat gatu Kingu yanggabamda ngwapbasiwan keu mateknga banakan yuaingune nanaatda musip gwaangge sanga kundu ie imuning.
10 Os reis de Társis e de outras terras distantes lhe pagarão tributos. Os reis de Sabá e de Sebá lhe darão presentes.
11 Kingu kuupbamda waapae munu puke inimbaknganing.
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações o servirão.
12 Dasingge, Kingu waapa sangana wenata iniwanu ita akgatayamik.
12 Ele livrará o pobre que clamar por socorro e ajudará o oprimido indefeso.
13 Ita aminu kekekngana wena siwan sangaapae dapmake yuwan kake butaya atnatayamunggaunin.
13 Ele tem compaixão do fraco e do necessitado e os salvará.
14 Sike wai aminda yaipapaakusike waaminu pandambanutnangge tasiwanu ita waaminu gatu apapik.
14 Ele os resgatará da opressão e da violência, pois considera preciosa a vida deles.
15 Nata nataau Kingu waapa tapduu mamaya yuwikge nataat.
15 Viva o rei! Que ele receba o ouro de Sabá. Que o povo sempre ore por ele e o abençoe o dia todo.
16 Sike nata nataau rais gatu wit ngangu kwaapzangga aminbamdane puya naatangu take akopningge nataat.
16 Que haja fartura de cereais em toda a terra, crescendo até o alto dos montes. Que as árvores frutíferas sejam como as do Líbano, e que o povo prospere como grama no campo.
17 Siwan nata nataau aminbamda Kingu waapatane umanae dua botaningge nataat.
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, que dure enquanto o sol brilhar. Que todas as nações sejam abençoadas por meio dele e o louvem.
18 Anutu, Isrel amindane Buyambam tapanatane umana yatangenatnong.
18 Louvado seja o S enhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza tais maravilhas!
19 Itane umana takeaknga asinggan asinggan yatangenatnong.
19 Louvado seja seu nome glorioso para sempre! Que sua glória encha toda a terra. Amém e amém!
20 Tumuk wamu Devit, Jesitane waakngata, yakuu anin puyukgak.
20 Terminam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.