Salmos 72

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Anutu, gata King kapa gikane nomana akngaka katak siknga inindamumso. Siwana aminu wam yanangge apningu katak siknga usanziwik.
1 Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e o filho do rei, da tua retidão,
2 Siwan ita gikane amindabamu meya akaing aminu
2 para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
3 Gata tasiwi puya ita pasining katangu sanga kwaapzangga takekan aatning.
3 Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.
4 Sike King kapata meya pakaing amindane meyana katak panomanuwik.
4 Defenda ele os oprimidos entre o povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!
5 Sike tapduu gunzit ba yekap ngang kakaa asisiyuwawat,
5 Que ele perdure como o sol e como a lua, por todas as gerações.
6 Ngan, gata tasiwi Kingu waapa aminu gwaam tapa dakngawik.
6 Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Sike tapduu ita kayuk yuwik kopatangu aminbamda itane noman taknganakan tawaning.
7 Floresçam os justos nos dias do rei, e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.
8 Siwan ita King kapa yuke aminbamu yanggabam gwene wesim yuaingkat gatu yanggabam gwene maa siknga yuaingkat kakuya tasiwik.
8 Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra.
9 Sike aminu zongana wena kepbanu saibumbumna kaya komune yuaingu Kingu waapatane gepbiatanggan koyutning.
9 Inclinem-se diante dele as tribos do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Siwan Kingu Spen nanaapaat gatu Kingu yanggabamda ngwapbasiwan keu mateknga banakan yuaingune nanaatda musip gwaangge sanga kundu ie imuning.
10 Que os reis de Társis e das regiões litorâneas lhe tragam tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Kingu kuupbamda waapae munu puke inimbaknganing.
11 Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
12 Dasingge, Kingu waapa sangana wenata iniwanu ita akgatayamik.
12 Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.
13 Ita aminu kekekngana wena siwan sangaapae dapmake yuwan kake butaya atnatayamunggaunin.
13 Ele se compadece dos fracos e dos pobres, e os salva da morte.
14 Sike wai aminda yaipapaakusike waaminu pandambanutnangge tasiwanu ita waaminu gatu apapik.
14 Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.
15 Nata nataau Kingu waapa tapduu mamaya yuwikge nataat.
15 Tenha o rei vida longa! Receba ele o ouro de Sabá. Que se ore por ele continuamente, e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.
16 Sike nata nataau rais gatu wit ngangu kwaapzangga aminbamdane puya naatangu take akopningge nataat.
16 Haja fartura de trigo por toda a terra, ondulando no alto dos montes. Floresçam os seus frutos como os do Líbano e cresçam as cidades como as plantas no campo.
17 Siwan nata nataau aminbamda Kingu waapatane umanae dua botaningge nataat.
17 Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.
18 Anutu, Isrel amindane Buyambam tapanatane umana yatangenatnong.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.
19 Itane umana takeaknga asinggan asinggan yatangenatnong.
19 Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
20 Tumuk wamu Devit, Jesitane waakngata, yakuu anin puyukgak.
20 Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.