Salmos 66
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NVT
1 Ginu kuupbam kepna kepna yuaingga apbakngake apaa siknga yake Anututane umana yatangenatnong.
1 Aclamem a Deus, todos os habitantes da terra!
2 Sike kap taike itane umana kopsa akngae yakapnong.
2 Cantem a glória de seu nome, anunciem ao mundo quão glorioso ele é.
3 Anutu anzing ininong,
3 Digam a Deus: “Como são notáveis os teus feitos! Teus inimigos rastejam diante do teu grande poder.
4 Aminu kepna kepna yuaingga gae munu pukaing.
4 Tudo que há na terra te adorará; cantará louvores a ti e anunciará teu nome em cânticos”. Interlúdio
5 Ginda apuke sanga Anututa pasikuu kanong.
5 Venham e vejam as obras de Deus! Que feitos notáveis ele realiza em favor das pessoas!
6 Ita tasiwan yanggabam gwenu atzakngawan kep dakakan sikut.
6 Abriu um caminho seco pelo meio do mar, e seu povo atravessou a pé; ali nos alegramos nele.
7 Sike i kekekngana buyambam, siwan ita king kapa siwan
7 Com seu grande poder, ele governa para sempre e vigia cada movimento das nações; que nenhum rebelde se levante contra ele. Interlúdio
8 Ginu dongu kuupbam, ginu Anutunindane umana asiknga yatangenatnong.
8 Que o mundo inteiro celebre nosso Deus e cante louvores a ele em alta voz!
9 Dasingge, ita ninduyuwawan ninu kayuu yukumang.
9 Nossa vida está em suas mãos; ele não permite que nossos pés tropecem.
10 Anutu, gata ninu gwa panziwi sikumang.
10 Tu nos puseste à prova, ó Deus, e nos purificaste como prata.
11 Gata nindupewi aminda ninu yapapnane gwa panggaganuking.
11 Tu nos prendeste em tua armadilha e colocaste sobre nossas costas o fardo da opressão.
12 Siwan gata nindane iwanin kapewi ita ninu ayainggamuking.
12 Permitiste que inimigos nos pisoteassem; passamos pelo fogo e pela água, mas tu nos trouxeste a um lugar de grande fartura.
13 Sanga wa nata gae apakapit.
13 Agora venho ao teu templo com holocaustos para cumprir os votos que fiz a ti,
14 Dasingge? Meya nae apan sanga katapatang kuutgan sawa
14 sim, os votos sagrados que fiz quando estava em grande aflição.
15 Sike kaau siuknga buyambam gwegwenu alta dakane sake gae gamit.
15 Por isso te apresentarei holocaustos: meus melhores carneiros, como aroma agradável, e um sacrifício de novilhos e cabritos. Interlúdio
16 Ginu aminu Anutue gwaukaing aminda apuke natane wamu natapnong.
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus, e eu lhes contarei o que ele fez por mim.
17 Tupa nata ita gatangamukutde yatawakum.
17 Pois a ele clamei por socorro e o louvei enquanto falava.
18 Sike nata waiakngae musipmaatangu sanga moo ngang take siknga natapbum gamu
18 Se eu não tivesse confessado o pecado em meu coração, o Senhor não teria ouvido.
19 Siwan ngana Anututa natane wama gwa natapbut.
19 Mas Deus ouviu! Ele atendeu à minha oração.
20 Nata Anututane umana yatangenawit.
20 Louvado seja Deus, que não rejeitou minha oração, nem afastou de mim o seu amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.