Salmos 66
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NTLH
1 Ginu kuupbam kepna kepna yuaingga apbakngake apaa siknga yake Anututane umana yatangenatnong.
1 Que todos os povos louvem a Deus com gritos de alegria!
2 Sike kap taike itane umana kopsa akngae yakapnong.
2 Cantem hinos de louvor a ele; ofereçam a ele louvores
3 Anutu anzing ininong,
3 Digam isto a Deus: “Como são espantosas as coisas que fazes! O teu poder é tão grande, que os teus inimigos ficam com medo e se curvam diante de ti.
4 Aminu kepna kepna yuaingga gae munu pukaing.
4 O mundo inteiro te adora e canta louvores a ti; todos cantam hinos em tua honra.”
5 Ginda apuke sanga Anututa pasikuu kanong.
5 Venham e vejam o que Deus tem feito, vejam com espanto as coisas que ele tem feito em favor das pessoas.
6 Ita tasiwan yanggabam gwenu atzakngawan kep dakakan sikut.
6 Ele mudou o mar em terra seca, e os nossos antepassados atravessaram o rio a pé. Ali nos alegramos com o que ele fez.
7 Sike i kekekngana buyambam, siwan ita king kapa siwan
7 Pelo seu poder, ele governa para sempre, e os seus olhos vigiam as nações. Que ninguém se revolte contra Deus!
8 Ginu dongu kuupbam, ginu Anutunindane umana asiknga yatangenatnong.
8 Que todas as nações louvem o nosso Deus! Que cantem hinos de louvor em voz alta!
9 Dasingge, ita ninduyuwawan ninu kayuu yukumang.
9 Ele nos tem mantido vivos e não nos tem deixado cair.
10 Anutu, gata ninu gwa panziwi sikumang.
10 Ó Deus, tu nos puseste à prova. Como a prata é provada pelo fogo, assim nos provaste.
11 Gata nindupewi aminda ninu yapapnane gwa panggaganuking.
11 Tu nos deixaste cair numa armadilha e colocaste cargas pesadas nas nossas costas.
12 Siwan gata nindane iwanin kapewi ita ninu ayainggamuking.
12 Deixaste que os nossos inimigos nos pisassem. Passamos pelo fogo e pela água, mas agora nos trouxeste para um lugar seguro.
13 Sanga wa nata gae apakapit.
13 Levarei à tua casa os sacrifícios que devem ser completamente queimados; eu te darei o que te prometi.
14 Dasingge? Meya nae apan sanga katapatang kuutgan sawa
14 Aquilo que prometi, quando estava em aflição, isso mesmo te darei.
15 Sike kaau siuknga buyambam gwegwenu alta dakane sake gae gamit.
15 Levarei ovelhas para serem queimadas no altar; oferecerei sacrifícios de touros e cabritos, e a fumaça subirá até o céu.
16 Ginu aminu Anutue gwaukaing aminda apuke natane wamu natapnong.
16 Todos vocês que temem a Deus , venham e escutem, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 Tupa nata ita gatangamukutde yatawakum.
17 Eu gritei, pedindo a sua ajuda; então o louvei com hinos.
18 Sike nata waiakngae musipmaatangu sanga moo ngang take siknga natapbum gamu
18 Mas, se eu tivesse guardado maus pensamentos no coração, o Senhor não teria me ouvido.
19 Siwan ngana Anututa natane wama gwa natapbut.
19 Porém Deus, de fato, me ouviu e respondeu à minha oração.
20 Nata Anututane umana yatangenawit.
20 Eu louvo a Deus porque ele não deixou de ouvir a minha oração e nunca me negou o seu amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.