Salmos 65

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Anutu, ninu Saion yot gapmane yuke umanda ninda yatangenatnim.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. A vós, ó Deus, convém o louvor em Sião, é a vós que todos vêm cumprir os seus votos,
2 Gata nindane tumuk wamin atnataayak kapanin,
2 vós que atendeis as preces. Todo homem acorre a vós,
3 Gutonga ninda tasikamangu kumzang siknga niipakepbing.
3 por causa de seus pecados. Oprime-nos o peso de nossas faltas: vós no-las perdoais.
4 Sike aminu gika yawi yuwan yotdane pake konggayau,
4 Feliz aquele que vós escolheis, e chamais para habitar em vossos átrios. Possamos nós ser saciados dos bens de vossa casa, da santidade de vosso templo.
5 Anutu, gata gika siknga ninu gatu papi ninu take siknga yuamang.
5 Vós nos atendeis com os estupendos prodígios de vossa justiça, ó Deus, nosso salvador. Vós sois a esperança dos confins da terra, e dos mais longínquos mares.
6 Gikane kekeknga aknganeta tasiwi tawan dakandaka enake tangine yuking.
6 Vós que, com a vossa força, sustentais montanhas, cingido de vosso poder.
7 Gatu gatakan yanggabam gwenu tasiwi kuma yuak.
7 Vós que aplacais os vagalhões do mar, o bramir de suas vagas e o tumultuar das nações pagãs.
8 Gata sanga waakwak tasiwi kake aminbamu maa maa yuaing aminda gae akgwaukaing.
8 À vista de vossos prodígios, temem-vos os habitantes dos confins da terra; saciais de alegria os extremos do oriente e do ocidente.
9 Gata kepdaka daka katak siknga kayuke sopa kepi waakngane pewi epukaing.
9 Visitastes a terra e a regastes, cumulando-a de fertilidade. De água encheu-se a divina fonte e fizestes germinar o trigo. Assim, pois, fertilizastes a terra:
10 Gata sopa nindane puyanine kwaapzang pewi pimakaing.
10 irrigastes os seus sulcos, nivelastes e as sua glebas; amolecendo-as com as chuvas, abençoastes a sua sementeira.
11 Gata ninde take tasinimuke tasiwi nanamu kwaapzang aakaing.
11 Coroaste o ano com os vossos benefícios; onde passastes ficou a fartura.
12 Sike keu komdu kepban sangana wena, moo siknga yukut. Siwan ngana apmanu ikwawa gaman ba sipsip gwegwenu zongazonga keu waomune kwaapzang akokaing kom kake undang doke yuaing.
12 Umedecidas as pastagens do deserto, revestem-se de alegria as colinas.
13 Sike sipsiu kwaapzang sikngata zongazonga kwaapzang ngang kaya komune doke yuaing.
13 Os prados são cobertos de rebanhos, e os vales se enchem de trigais. Só há júbilo e cantos de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.