Salmos 55
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs VC
1 Anutu, gata natane tumuk wamae natapso.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 Asiknga gata tumuk wama natangamuyo.
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 Natane iwanata na tasiwan maiwitde wamu kekeknga yakaing.
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 Na meya wesim akupitde waakwakge asiknga gwaukgat.
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 Ngan, na asiknga gwaumba gupmaapa kumzang tepan yamukgak.
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 Ayok! Nata anzing yakum, “Butaya, na piana kwaitdane binga kaa gamun.
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 Nata bepmake maa siknga paku
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 Nata zaatgaman bepmake kuke
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 Nata kaawa aminu yumdekan yot gapmaatang amakaing.
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Sike kwakngaom ba zikaane supda temake tasibasiking gapmane engatangan sukukaing.
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Sike you wanggapma atangganu aminu kunduta kuku aminkat gatu sangaapanaat ngang yumdekan pasiwan maikaing.
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 Sike iwanata wamu waiaknga apba naniwik.
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 Siwan ngana iwana wena. Gakan. Nata gandupa notna siknga singgak.
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 Tupa niu unekan sukuke wamu yanggatake sukukumak.
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 Gata katewi kungwak kakngae dua nataaing ngana waakngata iwana apu papsok.
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 Sike na Anutu yatawamba ita gatangamunggak.
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 Sike tembana gatu kepmaom gatu zikaane kuut,
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 Aminbamda nae amak tasikaing.
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 Anutu tupa siknga king kapa binga yukut.
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 Natane notna siknga amau inane notna akwakat amakaing.
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 Sike genanetanu wamu kaa siknga yanggak.
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Siwan ngana gata meya gwaamumbiyau, wa gata Buyambam tapatane katakngine peyo.
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 Siwan ngana Anutu, ga amin wai tasikaing aminu
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.