Salmos 55

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Anutu, gata natane tumuk wamae natapso.
1 Ouve a minha oração, ó Deus! Não deixes de atender o meu pedido.
2 Asiknga gata tumuk wama natangamuyo.
2 Escuta-me e responde. As minhas aflições me deixam desgastado.
3 Natane iwanata na tasiwan maiwitde wamu kekeknga yakaing.
3 Eu tremo quando ouço as ameaças dos meus inimigos; a perseguição dos maus me esmaga. Eles fazem com que desgraças caiam sobre mim; estão com raiva de mim e me odeiam.
4 Na meya wesim akupitde waakwakge asiknga gwaukgat.
4 O meu coração está cheio de medo, e o pavor da morte cai sobre mim.
5 Ngan, na asiknga gwaumba gupmaapa kumzang tepan yamukgak.
5 Sinto um medo terrível e estou tremendo; o pavor tomou conta de mim.
6 Ayok! Nata anzing yakum, “Butaya, na piana kwaitdane binga kaa gamun.
6 Ah! Se eu tivesse asas como a pomba, voaria para um lugar de descanso!
7 Nata bepmake maa siknga paku
7 Fugiria para bem longe e moraria no deserto.
8 Nata zaatgaman bepmake kuke
8 Bem depressa procuraria achar um lugar seguro para me esconder da ventania e da tempestade.
9 Nata kaawa aminu yumdekan yot gapmaatang amakaing.
9 Ó Senhor, atrapalha e destrói os conchavos dos meus inimigos, pois vejo violência e pancadaria na cidade!
10 Sike kwakngaom ba zikaane supda temake tasibasiking gapmane engatangan sukukaing.
10 Dia e noite, eles andam em volta dela, nas muralhas, enchendo-a de crimes e de maldade.
11 Sike you wanggapma atangganu aminu kunduta kuku aminkat gatu sangaapanaat ngang yumdekan pasiwan maikaing.
11 Por toda parte há destruição, e as ruas estão cheias de exploração e desonestidade.
12 Sike iwanata wamu waiaknga apba naniwik.
12 Não era um inimigo que estava zombando de mim; se fosse, eu poderia suportar; nem era um adversário que me tratava com desprezo, pois eu poderia me esconder dele.
13 Siwan ngana iwana wena. Gakan. Nata gandupa notna siknga singgak.
13 Porém foi você mesmo, meu companheiro, meu colega e amigo íntimo!
14 Tupa niu unekan sukuke wamu yanggatake sukukumak.
14 Conversávamos com toda a liberdade e íamos juntos adorar com o povo no Templo.
15 Gata katewi kungwak kakngae dua nataaing ngana waakngata iwana apu papsok.
15 Que a morte venha de repente sobre os meus inimigos! Que eles desçam vivos para o pois a maldade está na casa e no coração deles!
16 Sike na Anutu yatawamba ita gatangamunggak.
16 Mas eu chamo a Deus, o Senhor , pedindo ajuda, e ele me salva.
17 Sike tembana gatu kepmaom gatu zikaane kuut,
17 De manhã, ao meio-dia e de noite, eu choro e me queixo, e ele me ouve.
18 Aminbamda nae amak tasikaing.
18 Ele me traz são e salvo de volta das batalhas em que luto contra os meus muitos inimigos.
19 Anutu tupa siknga king kapa binga yukut.
19 O Deus que reina desde a eternidade me ouve e os derrota. Pois eles não querem mudar de vida e não
20 Natane notna siknga amau inane notna akwakat amakaing.
20 O meu antigo companheiro atacou os seus próprios amigos e quebrou as promessas que havia feito a eles.
21 Sike genanetanu wamu kaa siknga yanggak.
21 As palavras dele eram mais macias do que a manteiga, mas no seu coração havia ódio. As palavras dele eram mais suaves do que o azeite, mas cortavam como espadas afiadas.
22 Siwan ngana gata meya gwaamumbiyau, wa gata Buyambam tapatane katakngine peyo.
22 Entregue os seus problemas ao ele nunca deixa que fracasse a pessoa que lhe obedece.
23 Siwan ngana Anutu, ga amin wai tasikaing aminu
23 Mas, quanto àqueles assassinos e traidores, tu, ó Deus, os jogarás no fundo do mundo dos mortos; eles não chegarão até a metade da sua vida. Eu, porém, confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.