Salmos 48

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Buyambamtapa umana kopsa apa yuak. Ninda tawanu Anututane dakane kopna.
1 O Senhor Deus é grande e merece ser louvado na sua cidade, em
2 Sike Anututane tawanu wandaka enane siknga yuwan kana take siknga singgak.
2 O monte de Deus é alto e bonito; a cidade do grande Rei é a alegria do mundo inteiro.
3 Sike Anutu yot gapmabamu damanu kekeknga siknga gwegwende yuke aminu amak tapduk kopatangu akgatayamunggak.
3 Deus tem mostrado que ele dá segurança ao povo dentro das fortalezas da cidade.
4 Tupa king takwakga Saionde amnangge tasiking.
4 Os reis se reuniram e juntos vieram atacar o monte Sião.
5 Waaminu kuku yotbam wanggapma kake zeetgaman akasatnaking.
5 Porém, quando viram a cidade, ficaram espantados e fugiram com medo.
6 Datakuke dandai kumzang yamuking.
6 Eles ficaram apavorados e aflitos como a mulher que está com dores de parto,
7 Anutu, gata tasiwi gou buyambamu gunzitda akonggak kopatangga apbut.
7 como marinheiros em grandes navios sacudidos numa tempestade violenta.
8 Ninu sanga wa Anututa tupa siknga tasikutdane wamu yawan atnatapbumang.
8 Temos ouvido falar das coisas que o e agora vimos o que aconteceu na cidade do nosso Deus, o Ele guardará a cidade em segurança para sempre.
9 Anutu, ninu gatane miti yot buyambam gwekatang yuamang.
9 No teu Templo, ó Deus, ficamos pensando no teu amor.
10 Sike kepna kepna yuaingu aminu kuupbamda gatane umanda ayatangenakaing.
10 Tu és louvado por todos os povos, e a tua fama se espalha pelo mundo inteiro, pois tu governas com justiça.
11 Unzingge aminu tawanu Saion dakane yuaingu kuupbam apbaknganing.
11 Alegre-se, povo de Jerusalém! Ó Deus, os teus julgamentos são justos! Alegrem-se com isso, moradores das cidades de Judá!
12 Ginda kepi kepi tawanu Saion dakane sukunong. Gatu damanu yot wanggapma takumbasikuune kuyuuk
12 Povo de Deus, ande em volta de Jerusalém e conte as suas torres!
13 Ginda Saiondane damanu kekeknga siknga gwegwende katak siknga natapnong.
13 Olhem todos com atenção as suas muralhas e examinem as suas fortalezas. Assim vocês poderão dizer aos seus descendentes:
14 Ginda anzingu take yanining, Anutu waapata kakuya ninu tasike asinggan asinggan ninduyuak kapanin.
14 “Este Deus é o nosso Deus para sempre. Ele nos guiará eternamente.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.