Salmos 48

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Buyambamtapa umana kopsa apa yuak. Ninda tawanu Anututane dakane kopna.
1 Uma Canção e Salmo para os filhos de Corá. Grande é o SENHOR, e com grandeza será louvado na cidade do nosso Deus, no monte da sua santidade.
2 Sike Anututane tawanu wandaka enane siknga yuwan kana take siknga singgak.
2 Belo por sua posição, a alegria de toda a terra é o monte de Sião, nos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Sike Anutu yot gapmabamu damanu kekeknga siknga gwegwende yuke aminu amak tapduk kopatangu akgatayamunggak.
3 Deus é conhecido em seus palácios como um refúgio.
4 Tupa king takwakga Saionde amnangge tasiking.
4 Mas eis que os reis estavam reunidos; eles passaram juntos.
5 Waaminu kuku yotbam wanggapma kake zeetgaman akasatnaking.
5 Eles o viram, e então se maravilharam; ficaram perturbados e se apressaram para longe.
6 Datakuke dandai kumzang yamuking.
6 Ali o medo tomou conta deles, e a dor, como de uma mulher com dores de parto.
7 Anutu, gata tasiwi gou buyambamu gunzitda akonggak kopatangga apbut.
7 Tu quebras os navios de Társis com um vento oriental.
8 Ninu sanga wa Anututa tupa siknga tasikutdane wamu yawan atnatapbumang.
8 Como ouvimos, assim vimos na cidade do SENHOR dos Exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelecerá para sempre. Selá.
9 Anutu, ninu gatane miti yot buyambam gwekatang yuamang.
9 Pensamos na tua benignidade, ó Deus, no meio do teu templo.
10 Sike kepna kepna yuaingu aminu kuupbamda gatane umanda ayatangenakaing.
10 De acordo com o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os fins da terra; a tua mão direita é cheia de justiça.
11 Unzingge aminu tawanu Saion dakane yuaingu kuupbam apbaknganing.
11 Regozije-se o monte de Sião, alegrem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Ginda kepi kepi tawanu Saion dakane sukunong. Gatu damanu yot wanggapma takumbasikuune kuyuuk
12 Caminhai sobre Sião, e ide ao seu redor; contai as suas torres.
13 Ginda Saiondane damanu kekeknga siknga gwegwende katak siknga natapnong.
13 Marcai bem seus baluartes, considerai os seus palácios; que vós possais contá-la à geração seguinte.
14 Ginda anzingu take yanining, Anutu waapata kakuya ninu tasike asinggan asinggan ninduyuak kapanin.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre e sempre; ele será o nosso guia até a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.