Salmos 39

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Na nina anzingu gwa yakum.
1 Disse comigo: “Tomarei cuidado com o que faço e não pecarei no que digo. Ficarei calado enquanto o perverso estiver por perto”.
2 Unzingge na gena asumukum. Umuke wamu takngatu dua yakum.
2 Mas, enquanto eu estava em silêncio, sem falar sequer de coisas boas, a angústia cresceu dentro de mim.
3 Siwan musip maatang nangayakan natapbum.
3 Quanto mais eu pensava, mais ardia meu coração; então, decidi falar:
4 Nata Anutu anzing inikwaikum, Buyambam tapa, na kayuk yuwitdane nakanu datdasing yuaing?
4 “Mostra-me, S enhor , como é breve meu tempo na terra; mostra-me que meus dias estão contados e que minha vida é passageira.
5 Gata tasiwi nata tapduu dapaknga siknga yuke akupit. Sike tapduu nata kayuk yuwit taknga gae kaine sanga moo binga singgak.
5 A vida que me deste não é mais longa que alguns palmos, e diante de ti toda a minha existência não passa de um momento; na verdade, o ser humano não passa de um sopro”. Interlúdio
6 Aminu kuupbam gunzit siwan katapdane wee kepdakane kaamang binga.
6 Somos apenas sombras que se movem, e nossas inquietações não dão em nada. Acumulamos riquezas sem saber quem as gastará.
7 Siwan ngana Buyambam tapa, na apmanu sanga mina bingae kayuat? Wena.
7 Agora, Senhor, o que devo esperar? És minha única esperança.
8 Gata na gatuka take waiakngana kuupbam sandekngamuyo.
8 Livra-me de minha rebeldia e não permitas que os tolos zombem de mim.
9 Siwan ngana na wamu dua yawit.
9 Estou calado; não direi uma só palavra, pois minha punição vem de ti.
10 Sike na gatuka ma tasiwi maiwam.
10 Mas, por favor, para de me castigar; os golpes de tua mão me reduzem a nada!
11 Aminu wai tasikaingge gata kaanga yanike meya yake ayamunggayak.
11 Quando nos disciplinas por nossos pecados, consomes como a traça o que nos é mais precioso; o ser humano não passa de um sopro. Interlúdio
12 Buyambam tapa, natane tumuk wamae natapso.
12 Ouve minha oração, S enhor ! Escuta meus clamores por socorro! Não ignores minhas lágrimas, pois sou como estrangeiro diante de ti, um viajante que está só de passagem, como eram meus antepassados.
13 Nae meya kumzang ma namim. Gata na atnandutewi musip gwaangu gatu natapit.
13 Desvia de mim o olhar, para que eu volte a sorrir, antes que eu me vá e deixe de existir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.